
|
Ni mas ni menos
Neither More Nor Less
|
|
|

|
Tu que no puedes
Thou Who Canst Not
|
|
|

|
El sueno de
la razon produce
monstruos
The Sleep of Reason
Produces Monsters
|
|
|

|
Hilan delgado
They Spin Finely
|
|
|

|
Mucho hay que chupar
There Is Plenty Tot Suck
|
|
|

|
Correccion
Correction
|
|
|

|
Obsequio a el maestro
A Gift for
the Master
|
|
|

|
Soplones
Tale-bearers -
Blasts of Wind
|
|
|

|
Duendecitos
Hobgoblins
|
|
|

|
Los
Chinchillas
The Chinchillas
|
|
|

|
Se repulen
Thery Spruce
Themselves Up
|
|
|

|
Lo que puede un Satre!
What a Tailor Can Do!
|
|
|

|
Que pico
de Oro!
What a Golden Beak!
|
|
|

|
El
Vergonzoso
The Shamefaced One
|
|
|

|
Hasta la muerte
Until Death
|
|
|
 |
Subir y bajar
To Rise and to Fall |
|
|
 |
La filiacion
The Filiation,
i.e. Relationship |
|
|
 |
Tragala perro
Swallow It, Dog |
|
|
 |
Y aun no se van!
And Still they Don't Go! |
|
|
 |
Ensayos
Trials
|