
|
Qual la descanonan!
How They Pluck Her!
|
|
|

|
Pobrecitas!
Poor Little Girls!
|
|
|

|
Aquellos
polbos
Those Specks of Dust
|
|
|

|
Nohubo
remedio
Nothing Could Be Done
About It
|
|
|

|
Si quebro el Cantaro
Yes, Her Broke the Pot
|
|
|

|
Ya tienen
asiento
They Already have a Seat
|
|
|

|
Quien mas rendido
Which of Them Is More
Overcome?
|
|
|

|
Chiton
Hush
|
|
|

|
Esto si que es leer
That Certainly Is Being
Able to Read
|
|
|

|
Porque esconderlos!
Why Hide Them?
|
|
|

|
Ruega por
ella
She Prays for Her
|
|
|

|
Po que fue sensible
Because She Was
Susceptible
|
|
|

|
Al Conde Palatino
To the Count Palatine
Count of the Palate
|
|
|

|
Las rinde el Sueno
Sleep Overcomes Them
|
|
|

|
Le descanona
She Fleeces Him
|
|
|
 |
Mala noche
A Bad Night |
|
|
 |
Si sabra
mas el discipulo?
Might Not the Pupil
Know More? |
|
|
 |
Brabisimo!
Bravo! |
|
|
 |
Asta su
abuelo
And So Was his Grandfather |
|
|
 |
De que mal
morira?
Of What Ill Will He Die? |