|
3
няни. Речь идет об Арине, дочери Родиона: Арина (или Ирина)
Родионовна (1758—1828)—домоправительница Пушкина в Михайловском,
куца он удалился, или, скорее, был удален, из Одессы в 1824 г.
Ее не следует путать ни с обобщенным образом няни дочерей
Лариных (заблуждение, намеренно поддерживаемое Пушкиным в письме
Шварцу, которое я цитирую в коммент. к главе Третьей, XVI, 14),
ни с няней, которая была у него в детстве.
Арину впервые привезли в Москву из ее родной деревни Кобрино
(расположенной близ Суйды С.-Петербургской губернии)—нянчить
сестру нашего поэта, Ольгу ( 1797—1868), двумя годами старше
его. Имения Михайловское (Псковской губернии) и Кобрино (Руново,
тож) Осип Ганнибал получил в наследство от своего отца Абрама
(прадедушки Пушкина по материнской линии). Кобрино в 1800 г.
продали, а Арину—нет. Ее обожают народолюбивые пушкинисты.
Влияние ее сказок на Пушкина чрезмерно и смехотворно
преувеличено. Вряд ли Пушкин когда-нибудь читал няне «ЕО», как
полагали комментаторы и художники-иллюстраторы. В двадцатые годы
она твердой рукой правила домом, держала в страхе служанок и
очень любила выпить. Пушкин, всегда следовавший литературной
моде, романтизировал ее в своей поэзии, хотя совершенная правда
и то, что он очень любил свою няню и ее рассказы. В мое время
все русские дети обычно знали наизусть стансы «Зимний вечер»
(написанные в 1825 г., впервые опубликованные в «Северных цветах
на 1830 год»)—четыре всюьмистишия четырехстопными хореями,
—открывающиеся словами «Буря мглою небо кроет». Третья строфа
начинается так:
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню...
Пушкин также посвятил ей в 1826 г. трогательную элегию (незаконченную),
состоящую из двенадцати четырехстопных ямбов и половины строки;
ее начало:
Подруга дней моих суровых,
Голубка дряхлая моя!
Одна в глуши лесов сосновых
Давно, давно ты ждешь меня.
И в стихотворении «Возвращение в Михайловское» (так его можно было
назвать; см. мой коммент. к главе Второй, 1,2), созданном там в
1835 г., он вспоминает, как разделяла она с ним годы его ссылки
в деревне ( 1824— 26) и как он внимал «ее рассказам,
затверженным сыздетства... — но всё приятным сердцу...».
Няней самого нашего поэта, его «мамушкой» времен его младенчества, была не
Арина, а другая женщина, вдова по имени Улиана, о которой, к
сожалению, известно мало. Ее отчество, кажется, было Яковлевна,
дочь Якова. Родилась она приблизительно в 1765 г.
3-4 В отрывке под заглавием «Сон» (220
свободно рифмованных пятистопнишв), созданном в 1816 г., Пушкин
пишет об Улиане (строки 173—79,183—86):
Ах! умолчу ль о мамушке моей,
О прелести таинственных ночей,
Когда в чепце, в старинном одеянье,
Она, духов молитвой уклони,
С усердием перекрестит меня
И шепотом рассказывать мне станет
О мертвецах, о подвигах Бовы...
.........................................................
Под образом простой ночник из глины
Чуть освещал глубокие морщины,
Драгой антик, прабабушкин чепец
И длинный рот, где зуба два стучало...
В элегии 1822 г., сочиненной в Кишиневе (ее начало — «Наперсница волшебной
старины») и состоящей из двадцати шести свободно рифмованных
пятистопных ямбов, Пушкин описывает две маски, под которыми Муза
посе-
тила его: старой няни (строки 5—12) и молодой прелестницы
(строки 18—26):
[Музе]
Наперсница волшебной старины,
Друг вымыслов игривых и печальных,
Тебя я знал во дни моей весны,
Во дни утех и снов первоначальных.
Я ждал тебя; в вечерней тишине
Являлась ты веселою старушкой
И надо мной сидела в шушуне,
В больших очках и с резвою гремушкой.
Ты, детскую качая колыбель,
Мой юный слух напевами пленила
И меж пелен оставила свирель,
Которую сама заворожила.
Это вновь Улиана. На мой взгляд, очевидно, что только к концу 1824 г. в
Михайловском Пушкин начинает в ретроспективе отождествлять Арину
(теперь его домоправительницу, а прежде няню сестры) с неким
собирательным образом «моей няни». Давайте, безусловно, помнить
Арину, но не будем забывать и добрую Улиану.
8 Душу трагедией в углу. Трагедия — «Борис
Годунов»; см. коммент. к строфам XXXIV—XXXV.
Ср. предпоследнюю строку (475) в «Науке поэзии» Горация:
«quern vero arripuit, tenet occiditque legendo...»
<«Ho кого он поймает, конец: зачитает стихами
до смерти...».
Пер. М. Гаспарова>.
В исправленном черновике у Пушкина вместо «трагедии» была «поэма», а в
зачеркнутом черновике — «куплеты» (фр. «couplets»—термин,
который он свободно применял к «строфам» или «стансам»), что
относилось к «ЕО».
9-14 Еще в начале 1815 г. в написанном
четырехстопником стихотворении «Моему Аристарху» (учителю латыни
в Лицее—Н. Кошанскому, 1785—1831 ) у Пушкина были замечательные
строки:
Брожу ль над тихими водами
В дубраве темной и глухой,
Задумаюсь — взмахну руками,
На рифмах вдруг заговорю... |
6-8 - Ко мне забредшего соседа...
- Работая в 1824-1825 гг. над
«Борисом Годуновым», П читал его А. Н. Вульфу (ср. в дневнике Вульфа:
«...в глазах моих написал он и «Бориса Годунова...» - цит. по: Пушкин в
воспоминаниях современников, т. 1, с. 421). Вульф Алексей Николаевич
(1805-1881) - сын соседки и приятельницы П, тригорской помещицы П. А.
Осиповой, в период михайловской ссылки П - дерптский студент. Во время
посещения Тригорского Вульф приятельски сошелся с П и познакомил его в
1826 г. с Языковым. Вульф оставил дневник, богатый сведениями о П (см.:
Вульф А. Н. Дневник. М., 1929).
Строфа XXXV, рассчитанная на то, чтобы вызвать у читателей иллюзию
полного и непосредственного автобиографизма, на самом деле подчинена
художественным законам литературной полемики и в этом отношении
определенным образом стилизует реальный пушкинский быт. Позже Б.
Федоров, как писал П, «выговаривал» ему за то, что он «барышен
благородных и вероятно чиновных назвал девчонками (что, конечно,
неучтиво), между тем как простую деревенскую девку назвал девою:
В избушке распевая, дева
Прядет -
(XI, 149)».
В комментируемой строфе проявляется та же стилистическая тенденция:
простонародный быт трактуется как поэтический, а дворянский дается
средствами фамильярно-сниженной стилистики. Соответственно сдвигаются
характеристики няни и соседа. Слово «подруга» в поэтической традиции тех
лет окрашено было в тона литературности, лиризма и звучало возвышенно:
И дева юная во мгле тебя искала
И именем своим подругам называла
(II, 1, 157),
Ей нет соперниц, нет подруг
(III, 1, 287);
Подруга возраста златого,
Подруга красных детских лет...
(I, 171).
Слово «подруга» обычно у П в метафорическом употреблении как поэтический
адекват выражения «постоянная спутница»: «Задумчивость ее подруга»,
«подруга думы праздной», «на праздность вольную, подругу размышлений».
Наконец, это определение музы:
А я гордился меж друзей
Подругой ветреной моей
(VIII, III, 13-14).
Применение слова «подруга» к старушке няне, крестьянской женщине,
звучало как смелый поэтизм, утверждение права поэта самому определять
эстетические ценности в окружающем его мире (тот же стилистический
эффект в стихотворении «Подруга дней моих суровых» - III, 1, 33).
Одновременно П демонстративно снизил образ «соседа»: в бытовой
реальности михайловской ссылки поэт мог читать «Бориса Годунова» лишь
людям типа Вульфа или Языкова, слушателям, напряженно заинтересованным
(один был философски и эстетически образованным человеком, другой -
поэтом, влюбленным в русскую старину) и лгало напоминающим случайно
забредшего увальня-соседа. В авторском «я» этой строфы выступают черты
литературного стереотипа писателя-графомана, который ловит слушателей и
«душит» их своими декламациями. Тема эта получила развитие в следовавшей
за ней в первом отдельном издании следующей, XXXVI строфе, которая в
печатном тексте издания 1833 г. оказалась опущенной, в результате чего
строфа XXXVII получила сдвоенный номер.
Уж их далече взор мой ищет,
А лесом кравшийся стрелок
Поэзию клянет и свищет,
Спуская бережно курок.
У всякого своя охота,
Своя любимая забота:
Кто целит в уток из ружья,
Кто бредит рифмами, как я,
Кто бьет хлопушкой мух нахальных,
Кто правит в замыслах толпой,
Кто забавляется войной,
Кто в чувствах нежится печальных,
Кто занимается вином:
И благо смешано со злом
(VI, 648-649).
| |
К.Брюллов
(1799-1852) |
 |
Автопортрет.
1830 |
| |
|