|
|
|||
|
ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ
|
|||
| 5 |
Нищий
общинный
пришел. По
Итаке по
городу
всюду Он назывался Арней. Такое дала ему имя |
||
| 10 |
Мать при
рожденьи. Но
юноши все
его Иром
прозвали, Так как ходил с извещеньями он, куда кто прикажет. Из Одиссеева дома он гнать принялся Одиссея, С бранью напал на него и слова окрыленные молвил: "Вон из прихожей, старик! Или за ногу вытащен будешь! |
Ир — попрошайка, вступивший в в драку с Одиссеем, когда тот под видом нищего вернулся в родной дом. |
|
|
|
15 |
Не
понимаешь?
Смотри-ка,
ведь все мне
кругом
здесь
мигают; "Выброси вон старика!" Но я это сделать стесняюсь. Живо! Вставай! Чтобы ссора не стала у нас рукопашной!" Мрачно взглянув на него, Одиссей многоумный ответил: "Что ты? Тебе ничего ни сказал я, ни сделал плохого! |
|
| 20 |
Мне все
равно,
подают ли
тебе,
получил ли
ты много. Мы и вдвоем поместимся на этом пороге. Зачем же Зависть к другому питать? Мне кажется, ты ведь скиталец Так же, как я. Что делать? Богатство дается богами. Ты же не больно руками махай. Рассержусь я, так плохо |
||
| 25 |
Будет тебе!
Хоть старик
я, но кровью
тебе оболью
я Губы и грудь. И тогда тут гораздо спокойней мне будет Завтра. Наверно могу поручиться, вернуться обратно Не пожелаешь ты в дом Одиссея, Лаэртова сына!" Ир бродяга свирепо в ответ закричал Одиссею: |
Лаэрт - царь о. Итака. Сын Аркесия, внук Зевса. Участник Калидонской охоты и похода аргонавтов. Супруг Антиклеи. Отец Одиссея и Ктимены. | |
| 30 |
"Боги, как
сыплет
слова
старикашка
оборванный
этот! Словно старуха кухарка! Постой, я расправлюсь с тобою! В оба приму кулака - полетят твои зубы на землю, Как у свиньи, на потраве застигнутой в поле средь хлеба! Ну, подпоясайся! Пусть все кругом тут свидетели будут |
||
| 35 |
Нашего боя!
Посмотрим,
ты
справишься
ль с тем, кто
моложе!" Так на отесанном гладко пороге, пред дверью высокой, Ярая ссора меж них все сильней начала разгораться. Это не скрылось от глаз Антиноевой силы священной. Весело он засмеялся и так к женихам обратился: |
||
| 40 |
"Ну, друзья,
никогда
здесь
такого еще
не
случалось! Нам веселую в дом божество посылает забаву! Ир и странник большую затеяли ссору друг с другом. Дело к драке идет. Пойдем поскорее, стравим их!" Так он сказал. Со своих они мест повскакали со смехом |
||
| 45 |
И обступили
густою
толпою
оборванных
нищих. С речью к ним Антиной обратился, Евпейтом рожденный: "Слушайте, что я хочу предложить, женихи удалые! Эти козьи желудки лежат на огне, мы на ужин Их приготовили, жиром и кровью внутри начинивши. |
|
|
| 50 |
Кто из двоих
победит и
окажется в
битве
сильнейшим, Пусть подойдет и возьмет желудок, какой пожелает. В наших обедах всегда он участвовать будет, и нищим Мы не позволим другим сюда приходить за подачкой". Так сказал Антиной. Понравилось всем предложенье. |
||
| 55 |
Умысел
хитрый тая,
Одиссей
многоумный
сказал им: "Как возможно, друзья, чтоб вступал с молодым в состязанье Слабый старик, изнуренный нуждой! Но злосчастный желудок Властно меня заставляет идти под побои. Я с просьбой К вам обращаюсь: великой мне клятвою все поклянитесь, |
||
| 60 |
Что ни один
человек,
дабы Иру
помочь, не
ударит Тяжкой рукою меня и не даст ему этим победы". Так сказал Одиссей. И все поклялись, как просил он. После того как они поклялись и окончили клятву, Стала тотчас говорить Телемаха священная | ||