ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ
 
        

5    После того как пришли к кораблю мы и к берегу моря,
Прежде всего мы корабль на священное море спустили,
Мачту потом с парусами в корабль уложили наш черный,
Также овцу погрузили с бараном, поднялись и сами
С тяжкой печалью на сердце, роняя обильные слезы. 
10 Был вослед кораблю черноносому ветер попутный,
Парус вздувающий, добрый товарищ, нам послан Цирцеей
В косах прекрасных, богиней ужасною с речью людскою.
Мачту поставив и снасти наладивши все, в корабле мы
Сели. Его направлял только ветер попутный да кормчий.

Цирцея (Кирка) — волшебница с о. Эя, обратившая в свиней спутников Одиссея, а его самого удерживавшая на своем острове в течение года. Дочь бога солнца Гелиоса и океаниды Персы. Сестра Ээта и Пасифаи, Фаэтона и Гелиад, Фаэтусы и Лампетии

Океан один из богов-титанов, сын Урана и Геи, брат и муж титаниды Тефиды, отец потоков и океанид. 15

Были весь день паруса путеводным дыханием полны.
Солнце тем временем село, и тенью покрылись дороги.

   Мы наконец Океан переплыли глубоко текущий.
Там страна и город мужей коммерийских. Всегдашний
Сумрак там и туман. Никогда светоносное солнце 

20 Не освещает лучами людей, населяющих край тот,
Землю ль оно покидает, вступая на звездное небо,
Или спускается с неба, к земле направляясь обратно.
Ночь зловещая племя бессчастных людей окружает.
К берегу там мы пристали и, взявши овцу и барана,  
25

Двинулись вдоль по теченью реки Океана, покуда
К месту тому не пришли, о котором сказала Цирцея.

   Жертвенный скот я держать Тримеду велел с Еврилохом,
Сам же, медный отточенный меч свой извлекши из ножен,
Выкопал яму. Была шириной и длиной она в локоть.   

Еврилох (Эврилох) — родственник и спутник Одиссея. Когда Одиссей прибыл к Цирцее, все его спутники были превращены в свиней, кроме Еврилоха. На острове Тринакрия Еврилох предложил зарезать быков Гелиоса, за что Зевс поразил корабль, с которого спасся лишь Одиссей.
Тиресий слепой прорицатель из г. Фивы. Сын нимфы Харикло и Эвера. В юности подглядывал за купающейся Афиной, за что был ослеплен, но получил способность прорицания. 
Вариант - Тиресий увидел двух змей, ударил их палкой убил самку, за что превратился в женщину. Вновь стать мужчиной ему удалось только через семь лет, когда он убил змею-самца. Так как Тиресий побывал и мужчиной, и женщиной, он был привлечен Зевсом и Герой в качестве судьи в их споре о том, кому любовь приносит больше радости – мужчине или женщине. Тиресий ответил, что женщине, и тогда, разозлившись, Гера ослепила Тиресия, а Зевс дал ему вместо зрения способность прорицания и удлинил жизнь в семь раз. К Тиресию обращался Одиссей в Аиде. Отец Манто.
30 Всем мертвецам возлиянье свершил я над этою ямой -
Раньше медовым напитком, потом - вином медосладким
И напоследок - водой. И ячной посыпал мукою.
Главам бессильных умерших молитву вознес я с обетом,
В дом свой вернувшись, корову бесплодную, лучшую в стаде,
35 В жертву принесть им и много в костер драгоценностей бросить,
Старцу ж Тиресию - в жертву принесть одному лишь, отдельно,
Черного сплошь, наиболе прекрасного в стаде барана.
Давши обет и почтивши молитвами племя умерших,
Взял я барана с овцой и над самою ямой зарезал.

40 Черная кровь полилась. Покинувши недра Эреба,
К яме слетелися души людей, распрощавшихся с жизнью.
Женщины, юноши, старцы, немало видавшие горя,
Нежные девушки, горе познавшие только впервые,
Множество павших в жестоких сраженьях мужей, в нанесенных 
45 Острыми копьями ранах, в пробитых кровавых доспехах.
Все это множество мертвых слетелось на кровь отовсюду
С криком чудовищным. Бледный объял меня ужас. Тотчас же
Я приказание бывшим со мною товарищам отдал,
Что б со скота, что лежал зарезанный гибельной медью,
Аид (Плутон) — бог подземного мира и царства мертвых. Сын Крона и Реи. Брат Зевса, Деметры и Посейдона. Муж Персефоны. Аид — это и царство мертвых. Сюда через реку Ахеронт переправляет души умерших Харон. Здесь протекает священная для людей и богов река Стикс и выходит из недр земли источник Лета, дающий забвение всему земному. Трехглавый свирепый пес Цербер, на шее которого с шипением шевелятся змеи, впускают сюда всех и не выпускает никого. На золотом троне сидит Аид и его жена Персефона. У трона сидят судьи Минос и Радамант, здесь же бог смерти — чернокрылый Танатос с мечом в руках, рядом мрачные Керы, богини мщения Эринии. У трона стоит и прекрасный юный бог Гипнос, он держит в руках головки мака, а из рога льет снотворный напиток, от которого засыпают все, даже Зевс. Царство полно привидений и чудовищ, над которыми властвует трехголовая и трехтелая богиня Геката
У римлян — Орк.
50 Шкуры содрали, а туши сожгли, и молились бы жарко
Мощному богу Аиду и Персефонее ужасной.
Сам же я, вытащив меч медноострый и севши у ямы,
Не позволял ни одной из бессильных теней приближаться
К крови, покуда ответа не дал на вопросы Тиресий.
Персефона - богиня плодородия и царства мертвых. Дочь Деметры и Зевса. Супруга Аида, который похитил ее и унес в свое царство. Деметра искала дочь по всей земле, предаваясь безутешной скорби, и в это время земля была бесплодна, ничто не всходило на засеянных полях. Чтобы успокоить Деметру, Зевс решил, что Персефона будет полгода проводить на Олимпе, полгода - в Аиде. От Зевса (явившегося к ней в виде змея) родила Сабасия
У римлян -  Прозерпина. 
55    Первой душа Ельпенора-товарища к яме явилась.
Не был еще похоронен в земле он широкодорожной:
Тело оставили мы неоплаканным, непогребенным
Там, у Цирцеи в дому: тогда не до этого было.
Жалость мне сердце взяла, и слезы из глаз полилися.
60

Я, обратившись к нему, слова окрыленные молвил:

   - Как ты успел, Ельпенор, сойти в этот сумрак подземный?
Пеший, скорее ты прибыл, чем я в корабле моем черном. -

   Так я сказал. И прорвавшись рыданьями, он мне ответил:

   - Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!

65 Божеской злою судьбой и чрезмерным вином я погублен.
Спавши на крыше Цирцеи, совсем позабыл я, что должно
Было обратно мне, к спуску на лестницу, шаг свой направить.
Я же вперед поспешил, сорвался и, ударясь затылком
Оземь, сломал позвонок, и душа отлетела к Аиду.

70 Ради тех, кто отсутствует здесь, кто дома остался,
Ради отца твоего, что вскормил тебя, ради супруги,
Ради сына, который один в твоем доме остался!
Знаю ведь я, что отсюда, из дома Аида, уехав,
Прочный корабль ты обратно на остров Ээю направишь.
75 Вспомни же там обо мне, умоляю тебя, повелитель!
Не оставляй меня там неоплаканным, непогребенным,
В путь отправляясь домой, - чтобы божьего гнева не вызвать.
Труп мой с доспехами вместе, прошу я, предайте сожженью,
Холм надо мною насыпьте могильный близ моря седого,
80

Чтоб говорил он и дальним потомкам о муже бессчастном.
Просьбу исполни мою и весло водрузи над могилой
То, которым живой я греб средь товарищей милых. -

   Так говорил он. И я, ему отвечая, промолвил:

   - Все, несчастливец, о чем попросил ты, свершу и исполню. - 

Автоликсын Гермеса и Хионы, внук Зевса. Брат Абдера, Гермафродита, Еврита, Пана и Эфалида. Отец Антиклеи, дед Одиссея. Знаменитый обманщик и вор. Славился также способностью перевоплощаться и делать предметы невидимыми. Клялся так ловко, что потом мог не выполнять свои клятвы, не нарушая их формально. От него Одиссей и унаследовал хитрость. Выдающийся борец и кулачный боец. Научил Геракла искусству борьбы. 85 Так, меж собою печальный ведя разговор, мы сидели:
Меч протянув обнаженный над ямою, кровь охранял я,
Призрак же все продолжал говорить, за ямою стоя.
Вдруг ко мне подошла душа Антиклеи умершей,
Матери милой моей, Автоликом отважным рожденной.
Антиклея — дочь Автолика, внучка Гермеса, супруга Лаэрта, мать Одиссея и Ктимены. Долго ждала Антиклея своего любимого сына с войны, так и умерла с тоски,  встретилась с сыном только в Аиде, куда Одиссей спустился живым, чтобы узнать у прорицателя Тиресия свою судьбу.
90

В Трою в поход отправляясь, ее я оставил живою.
Жалость мне сердце взяла, и слезы из глаз покатились.
Все же, хотя и скорбя, ей первой приблизиться к крови
Я не позволил, покамест Тиресий не дал мне ответа.

   В это время душа Тиресия старца явилась,

95

Скипетр держа золотой; узнала меня и сказала:

   - Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!
О несчастливец, зачем ты сияние солнца покинул,
Чтобы печальную эту страну и умерших увидеть?
Но отойди же от ямы, свой меч отложи отточенный,

100

Чтобы мне крови напиться и всю тебе правду поведать. -

   Так говорил он. И в ножны вложивши свой меч среброгвоздный,
В сторону я отошел. Когда безупречный провидец
Черной крови напился, такие слова мне сказал он:

   - О возвращении сладком домой, Одиссей, ты мечтаешь.

105 Трудным тебе его сделает бог. Забыть он не может,
Что причинил ты ему, и гневом пылает жестоким,
Злобясь, что милого сына его ослепил ты. Однако
Даже при этом, хоть много страдавши, домой вы вернетесь,
Если себя и товарищей ты обуздаешь в то время,
Гелиос - бог солнца, сын титана Гипериона и титаниды Тейи. Брат Эос-зари и Селены-луны. Супруг океаниды Персы. Отец Фаэтона, Гелиад, Ээта, Кирки и Пасифаи, Авгия и Актора. Его возлюбленая Неера родила ему Фаэтусу и Лампетию 110 Как, переплыв на своем корабле винно-чермное море,
К острову ты Тринакрии пристанешь и, выйдя на сушу,
На поле жирных увидишь овец и коров Гелиоса,
Светлого бога, который все видит на свете, все слышит.
Если, о родине помня, ты рук на стада не наложишь,
115 Все вы в Итаку вернетесь, хоть бедствий претерпите много.
Если же тронешь стада - и тебе предвещаю я гибель,
И кораблю, и товарищам всем. Ты смерти избегнешь,
Но после многих лишь бед, потерявши товарищей, в дом свой
Поздно в чужом корабле вернешься и встретишь там горе:
120 Буйных мужей, добро у тебя расточающих нагло;
Сватают в жены они Пенелопу, сулят ей подарки.
Ты, воротившись домой, за насилия их отомстишь им.
После того как в дому у себя женихов перебьешь ты
Гибельной медью, - открыто иль хитростью, - снова отправься
125 Странствовать, выбрав весло по руке, и странствуй, доколе
В край не прибудешь к мужам, которые моря не знают,
Пищи своей никогда не солят, никогда не видали
Пурпурнощеких судов, не видали и сделанных прочно
Весел, которые в море судам нашим крыльями служат.

130 Признак тебе сообщу я надежнейший, он не обманет:
Если путник другой, с тобой повстречавшийся, скажет,
Что на блестящем плече ты лопату для веянья держишь, -
Тут же в землю воткни весло свое прочной работы,
И кабана, что свиней покрывает, быка и барана  
Посейдон - бог морей и землетрясений, колебатель земли, сын Крона и Реи, брат Аида, Геры, Гестии, Деметры и Зевса, муж Амфитриты.
Ему соответствует римский Нептун.
135 Жертвой прекрасной зарежь колебателю недр Посейдону, -
И возвращайся домой, и святые сверши гекатомбы
Вечно живущим богам, владеющим небом широким,
Всем по порядку. Тогда не средь волн разъяренного моря
Тихо смерть на тебя низойдет. И, настигнутый ею,
140

В старости светлой спокойно умрешь, окруженный всеобщим
Счастьем народов твоих. Все сбудется так, как сказал я. -

   Так говорил он. И я, ему отвечая, промолвил:

   - Жребий этот, Тиресий, мне сами назначили боги.
Ты же теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая:

145

Вижу я тут пред собою скончавшейся матери душу.
Молча она возле крови сидит и как будто не смеет
Сыну в лицо посмотреть и завесть разговор с ним. Скажи же,
Как это сделать, владыка, чтоб мать моя сына узнала? -

   Так говорил я. И, мне отвечая, тотчас же сказал он:

150    - Легкое слово тебе я скажу, и его ты запомни.
Тот из простившихся с жизнью умерших, кому ты позволишь
К крови приблизиться, станет рассказывать все, что ни спросишь.
Тот же, кому подойти запретишь, удалится обратно. -

155

   Так мне сказала душа владыки Тиресия старца 
И, прорицание дав, удалилась в обитель Аида.
Я же на месте остался у ямы и ждал, чтобы к черной
Крови приблизилась мать и испила ее. Напилася
Крови она и печально ко мне обратилася с речью:

   - Сын мой, как ты добрался сюда, в этот сумрак подземный,  

160 Будучи жив? Нелегко живому все это увидеть.
Реки меж вами и нами велики, теченья ужасны,
Прежде всего - Океан; чрез него перебраться не может
Пеший никак, если прочного он корабля не имеет.
Или из Трои теперь лишь, так долго в морях проскитавшись, 
165

Прибыл сюда ты с своими людьми и судном? Неужели
Ты еще не был в Итаке, жены своей, дома не видел? -

   Так говорила она. И, ей отвечая, сказал я:

   - Милая мать, приведен я в обитель Аида нуждою.
Мне вопросить надо было Тиресия Фивского душу.

Агамемнон царь Микен и Аргоса, предводитель ахейского войска в Троянской войне. Славился мужеством и богатством, отличался властностью и надменностью. Сын царя Микен Атрея и Аэропы. Супруг Клитемнестры. Брат спартанского царя Менелая, женатого на сестре Клитемнестры Елене Прекрасной. Под Троей Агамемнон был верховным вождем союзного ахейского войска. В день возвращения домой коварно убит Клитемнестрой, которая вступила в связь с его двоюродным братом Эгисфом. Отец Ореста, Ифигении, Лаодики, Хрисофемисы и Электры. 170 Не приближался еще я к ахейской стране, на родную
Землю свою не ступал. Все время в страданьях скитаюсь
С самой поры, как повел Агамемнон божественный всех нас
В конебогатую Трою сражаться с сынами троянцев.
Вот что, однако, скажи, и скажи совершенно правдиво:

175 Что за Кера тебя всех печалящей смерти смирила?
Долгой болезнью ль была ты настигнута, иль Артемида
Нежной стрелою своею, приблизясь, тебя умертвила?
Также скажи об отце и о сыне, покинутых мною,
Всё ли в руках их находится власть иль теперь обладает
Керызлые демоны, приносящие беды и смерть. Духи смерти, крылатые женские существа, реющие в воздухе и в момент смерти человека похищающие его душу. Живут в преддверии подземного царства, дети Никты.
  
Артемида
— богиня охоты, богиня плодородия, богиня женского целомудрия, покровительница всего живого на земле, дающая счастье в браке и помощь при родах. Дочь Зевса и богини Лето, сестра-близнец Аполлона. В римской мифологии -  Диана. 
180

Ею другой уж, и думают все, что домой не вернусь я?
О настроеньях и мыслях законной жены расскажи мне:
Дома ль она остается близ сына и все охраняет
Или на ней уж ахеец какой-нибудь знатный женился? -

   Так я сказал. И почтенная мать мне ответила тотчас:

185    - Держится стойко и твердо супруга твоя Пенелопа
В доме твоем. В бесконечной печали, в слезах непрерывных
Долгие дни она там и бессонные ночи проводит.
Не перешел ни к кому еще сан твой прекрасный. Спокойно
Сын твой владеет уделом своим, принимает участье
190 В пиршествах общих, как мужу, творящему суд, подобает.
Все приглашают его. Отец же твой больше не ходит
В город, в деревне живет у себя. Ни хорошей кровати,
Ни одеяла старик не имеет, ни мягких подушек.
В зимнюю пору он в доме ночует с рабами своими

195 В пепле, вблизи очага, покрывшись убогой одеждой.
В теплую ж пору, как лето придет иль цветущая осень,
Он в виноградном саду, где попало, на склоне отлогом
Кучу листьев опавших себе нагребет для постели, -
Там и лежит. И вздыхает, печали своей отдаваясь,
200 Все ожидая тебя. Безотрадно он старость проводит.
Так же и я вот погибла, и час поразил меня смертный.
Но не в доме моем Артемида, стрелок дальнозоркий,
Нежной стрелою своей, подошедши, меня умертвила.
Не от болезни я также погибла, которая часто,
205

Силы людей истощая, из членов их дух изгоняет.
Нет, тоска по тебе, твой разум и мягкая кротость
Отняли сладостный дух у меня, Одиссей благородный! -

   Так говорила. Раздумался я, и пришло мне желанье
Душу руками обнять скончавшейся матери милой.

210

Трижды бросался я к ней, обнять порываясь руками.
Трижды она от меня ускользала, подобная тени
Иль сновиденью. И все становилось острей мое горе.
Громко позвал я ее и слова окрыленные молвил:

   - Мать, что бежишь ты, как только тебя я схватить собираюсь,

215

Чтоб и в жилище Аида, обнявши друг друга руками,
Оба с тобою могли насладиться мы горестным плачем?
Иль это призрак послала преславная Персефонея
Лишь для того, чтоб мое усугубить великое горе? -

   Так я сказал. И почтенная мать мне ответила тотчас:

Зевс — верховный бог. Сын титана Кроноса и Реи. Низвергнув в Тартар своего отца Кроноса, стал владыкой богов и людей. Брат Аида, Деметры и Посейдона. Зевсу соответствует римский Юпитер. 220    - Сын дорогой мой, меж всеми людьми наиболе несчастный.
Зевсова дочь Персефона тебя обмануть не желает.
Но такова уж судьба всех смертных, какой бы ни умер:
В нем сухожильями больше не связано мясо с костями;
Все пожирает горящего пламени мощная сила, 

225

Только лишь белые кости покинутся духом; душа же,
Вылетев, как сновиденье, туда и сюда запорхает.
Но постарайся вернуться на свет поскорее и помни,
Что я сказала, чтоб все рассказать при свиданьи супруге. -

   Так мы беседу вели. Предо мною явились внезапно

230 Женщины. Выслала их Персефона преславная. Были
Жены и дочери это давно уж умерших героев.
К яме они подбежали и черную кровь обступили.
Я же раздумывал, как бы мне всех расспросить их отдельно.
Вот наилучшим какое решение мне показалось:
Тиро дочь Салмонея, внучка бога Эола. Супруга  Кретея  и мать Эсона, царя Иолки, Ферета и Амифаона. Родила от бога Посейдона, принявшего образ ее возлюбленного бога Энипея, близнецов Пелия и Нелея.

Вынув из ножен с бедра мускулистого меч медноострый,
Я не позволил им к крови приблизиться всею толпою,
Поочередно они подходили и все о потомстве
Мне сообщали своем. Я расспрашивал их по порядку.

   Прежде других подошла благороднорожденная Тиро

235
Салмонейцарь в Фессалии, сын фессалийского Эола и Энареты. Брат Афаманта, Деиона, Кретея, Магнета, Периера и Сизифа. Подражая Зевсу, имитировал гром грохотом котлов, а молнии — с помощью факелов. Был убит Зевсом и обречен на вечные мучения в Аиде. Отец Тиро 240 И про себя рассказала, что на свет она родилася
От Салмонея, сама же - жена Эолида Крефея.
Страсть зародил Енипей в ней божественный, самый прекрасный
Между потоков других, по земле свои воды струящих.
Часто она приходила к прекрасным струям Енипея.

Кретей — царь Фессалии. Супруг Тиро. Отец Амифаона, Ферета и Эсона
  
Энипейречной бог, возлюбленный Тиро.

245 Образ принявши его, Земледержец, Земли Колебатель,
В устьи потока того, водовертью богатого, лег с ней.
Воды пурпурные их обступили горой и, нависши
Сводом над ними, и бога и смертную женщину скрыли.
Девушку в сон погрузив, развязал он ей девственный пояс.

250

После того как свое вожделенье на ней утолил он,
Бог ее за руку взял, и по имени назвал, и молвил:

   - Радуйся, женщина, нашей любви! По прошествии года
Славных родишь ты детей, ибо ложе бессмертного бога
Быть не может бесплодным. А ты воспитай и вскорми их.

Пелий  - сын повелителя морей Посейдона и Тиро, брат-близнец Нелея, а также брат Амифаона, Ферета и Эсона. Отец героя Акаста. 255

В дом свой теперь воротись, но смотри, называть опасайся
Имя мое! Пред тобой Посейдон, сотрясающий землю. -

   Так сказав, погрузился в волнами кипевшее море,
Пелия Тиро, зачавши, на свет родила и Нелея.
Сделались оба они слугами могучими Зевса. 

Нелей - сын бога Посейдона и Тиро, брат Пелия Амифаона, Ферета и Эсона. Супруг Хлориды. Имел 12 сыновей (в т.ч. Периклимен и Нестор), дочерей Гирмину и Перу.

Амифаон — сын Тиро и Кретея, брат Эсона и Ферета, Пелия и Нелея, супруг Эйдомены, отец Мелампа и Бианта.
Ферет — сын Тиро и Кретея, брат Эсона и Амифаона, Нелия и Пелея.  Отец Адмета 

260

Пилос песчаный достался Нелею. Богатый стадами
Пелий Иолком владел, хоровыми площадками славным.
Кроме того, родила царица средь жен и Крефею,
Амифаона, бойца с колесницы, Эсона, Ферета.

   После нее Антиопу увидел я, дочерь Асопа

Эсон — супруг Этиоклимены. Отец Ясона
Антиопа
— дочь Никтея. Возлюбленная Зевса.

Асоп
сын Океана и Тефиды. Отец Антиопы и Фивы.
Амфион - фиванский царь. Сын Антиопы и Зевса, брат-близнец Зета, муж Ниобы, отец семи сыновей и семи дочерей.  265 Мне хвалилась она, что объятия Зевса познала
И родила ему двух сыновей, Амфиона и Зефа.
Первые были они основатели Фив семивратных
И обнесли их стеной: хоть, могучие, жить без прикрытья
В Фивах они не могли, хоровыми площадками славных.
Зет — фиванский царь. Сын Антиопы и Зевса, брат-близнец Амфиона.
Амфитрион — царь Тиринфа, сын Алкея и Лисидики, внук Персея. Супруг Алкмены. Земной отец Геракла и отец Ификла .
   
Креонт
(Креон) — сын Лабдака, брат Иокасты и Лая. Супруг Навсикаи.Отец Астеропеи, Гемона, Менекея, Мегарея и Мегары (супруги Геракла).

Епикаста - Иокаста - дочь Менойкея, супруга фиванского царя Лая. Мать Эдипа. После возвращения Эдипа, который убил Лая и стал царем, стала женой Эдипа. Сестра фиванского царя Креонта. От Эдипа родила Антигону, Исмену, Полиника и Этеокла. После того, как она узнала, что вышла замуж за собственного сына, покончила с собой.

270    Амфитрионову после жену я увидел Алкмену.
Ею Геракл был рожден дерзновеннейший, львиное сердце,
После того как с Зевесом она сочеталась в объятьях.
Дочь Креонта бесстрашного с ней я увидел, Мегару.
Мужем был ей Геракл, могучестью всех превзошедший.
Алкмена —дочь Электриона , жена Амфитриона, мать Геракла (отец - Зевс) и Ификла (от Амфитриона).
    
Геракл - герой, сын Зевса и смертной женщины Алкмены. Совершил знаменитые двенадцать подвигов.
 
Мегара
жена Геракла, дочь царя Фив Креонта.

Эдипсын царя Фив Лая и Иокасты. Отец Антигоны, Исмены, Полиника и Этеокла.

Эринии— богини мщения, обитающие в подземном царстве; преследуя преступника, лишают его рассудка.

275    После того Епикасту, прекрасную матерь Эдипа,
Видел я. Страшное дело она по незнанью свершила:
Вышла замуж за сына. Отца умертвил он и в жены
Мать свою взял. Но тотчас же об этом людей повестили
Боги. Но все и, и страданья терпя, в возлюбленных Фивах
280 Царствовать он продолжал губительным божьим решеньем.
Мать же в обитель Аида-привратника, мощного бога,
Собственной волей сошла, на балке повесившись в петле,
Взятая горем. Ему же оставила беды, какие
От материнских эринний в обильи людей постигают.
285    Также Хлориду прекрасную там я увидел. Когда-то
За красоту ее взял себе в жены Нелей, заплативши
Выкуп несчетный. Была она младшая дочь Амфиона,
Сына Иасия; царствовал он в Орхомене минийском.
В Пилосе ставши царицей, детей родила она славных
Нестор царь Пилоса - сын Нелея и Хлориды. Отец Арета и Антилоха.

Ификл Климены и Филака. Отец Протесилая  и Подаркеса
290 Нестора, Хромия, Периклимена, бесстрашного в битвах.
Мощную также Перо родила она, диво меж смертных.
Сватались к ней все соседи. Однако Нелей соглашался
Только тому ее дать, кто сумеет угнать из Филаки
Стадо коров круторогих Ификла, славного силой.
Периклимен - один из двенадцати сыновей Нелея. Внук бога Посейдона и Тиро. Участвовал в походе аргонавтов. Убит Гераклом.
безупречный гадатель-Меламп — знаменитый прорицатель и врачеватель. Сын Амифаона и Эйдомены. Брат Бианта. Отец Антифата и Мантия. 295 Трудно их было угнать. Лишь один безупречный гадатель
Их обещался добыть. Но настигла его при попытке
Злая судьба божества - пастухи и тяжелые узы.
Месяц один за другим протекал, и дни убегали,
Год свой круг совершил, и снова весна воротилась.
Тиндарей — царь Спарты. Супруг Леды, отец Клитемнестры и Кастора. Считался земным отцом бессмертного Полидевка и Елены, которые были детьми Зевса.
  
Кастор
один из Диоскуров. Сын Леды и  Тиндарея. Брат Полидевка, Елены и Клитемнестры.

Полидевк
- сын Леды и Зевса, обладавший бессмертием. Брат Кастора, Елены и Клитемнестры.

Ифимедея - супруга Алоея. Мать Алоидов: Отоса и Эфиальта.
 
Алоей —  бог обмолоченного зерна. Сын Посейдона. Супруг Ифимедеи.

300

Тут на свободу его отпустила Ификлова сила:
Все он ему предсказал, и решение Зевса свершилось.

   После того я и Леду увидел, жену Тиндарея.
От Тиндарея у ней родилися два сына могучих -
Кастор, коней укротитель, с кулачным бойцом Полидевком.

Ледадочь царя Этолии Тестия и Левкиппы, сестра Алфеи, супруга спартанского царя Тиндарея. Зевс, плененный красотой Леды, овладел ею, обратившись в лебедя. И в положенный срок Леда снесла два яйца, из которых вылупились Елена и бессмертный Полидевк. Одновременно с этим Леда родила Кастора, ее ребенка от Тиндарея. От мужа родила Клитемнестру.



Орион
охотник-великан. Возлюбленный богини зари Эос. Был убит стрелой Артемиды, после чего Зевс превратил его в созвездие. 

305

Оба землею они жизнедарною взяты живыми
И под землею от Зевса великого почесть имеют:
День они оба живут и на день потом умирают.
Честь наравне им с богами обоим досталась на долю.

   Ифимедею, жену Алоея, потом я увидел.

310 Мне рассказала она, что сошлась с Посейдоном-владыкой.
Два у ней сына на свет родились - кратковечные оба, -
Славный везде Эфиальт и От, на бессмертных похожий.
Щедрая почва обоих вскормила высокими ростом.
Славному лишь Ориону они в красоте уступали.
315 Только девять им минуло лет - шириной они были
В девять локтей, в вышину ж девяти саженей достигали.
Даже бессмертным богам грозили они дерзновенно
Весь заполнить Олимп суматохой войны многобурной.
Оссу они на Олимп взгромоздить собирались, шумящий
Лето - дочь титанов Коя и Фебы. Одна из супруг Зевса. Мать Аполлона и Артемиды. 320 Лесом густым Пелион - на Оссу, чтоб неба достигнуть.
Если б успели они возмужать, то и сделали б это.
Но умертвил их обоих рожденный Лето пышнокудрой
Зевсов сын до того, как зацвел под висками у братьев
Легкий пушок, подбородки же их волосами покрылись.

Федрадочь Миноса и Пасифаи, сестра Андрогея, Ариадны, Главка и Девкалиона, внучка Гелиоса и океаниды Персы (со стороны матери) и внучка Зевса и Европы (со стороны отца). Жена афинского царя Тесея, воспылавшая любовью к своему пасынку Ипполиту (сыну амазонки Антиопы).

Ариаднадочь критского царя Миноса и Пасифаи. Сестра Андрогея, Главка, Девкалиона и Федры. Верховная жрица Реи в Кноссе. Когда на Крит прибыл из Афин вместе с юношами, обреченными на съедение Минотавру, царевич Тесей, Ариадна влюбилась в него.  Убив Минотавра, Тесей выбрался из Лабиринта по размотанной нити. Тесей увез Ариадну с собой, но, по велению богов, покинул ее спящей на острове Наксосе, так как ей было суждено стать супругой бога Диониса

Эрифила — дочь аргосского царя Талая, сестра Адраста и Мекестия. Жена прорицателя Амфиарая. Мать Алкмеона и Амфилоха. Амфиарай предсказал гибель вождей похода Семерых против Фив. Но желая заставить Амфиарая отправиться в этот поход, Полиник подкупил ее ожерельем Гармонии, чтобы она уговорила мужа. Амфиарай уступил жене, но наказал своему сыну Алкмеону отомстить Эрифиле в случае его гибели. Когда сын Полиника Терсандр попросил ее убедить Алкмеона отправиться в поход эпигонов, подарив ей за это пеплос Гармонии, она сделала это. Вернувшись из Фив, Алкмеон отомстил за отца и убил Эрифилу.

325    Федру, Прокриду прекрасную я увидал, Ариадну,
Дочь кознодея Миноса, которую с Крита когда-то
Вез с собою Тезей на священный акрополь афинский,
Но не успел насладиться - убила ее Артемида
По обвиненью ее Дионисом на острове Дие. 
Прокрида - дочь первого афинского царя Эрехфея, сестра Креусы и Орейфии. Супруга охотника Кефала.


Миносцарь Крита. Сын Зевса и Европы. Супруг Пасифаи и отец Андрогея, Ариадны, Главка, Девкалиона и Федры

Тесей  — легендарный афинский царь. Сын Посейдона и Эфры, супруги  Эгея, дочери Питфея

Дионис - бог виноградарства и виноделия, сын Зевса и Семелы.

330   Мэру я видел, Климену с ужасной для всех Эрифилой,
Ценное золото в дар принявшей за гибель супруга.
Всех же не смог бы решительно я ни назвать, ни исчислить,
Сколько там дочерей и супруг я увидел героев, -
Прежде бессмертная б кончилась ночь. И давно уж пора мне
335

Спать, - на корабль ли пошедши к товарищам, здесь ли оставшись.
Мой же отъезд пусть будет заботою божьей и вашей".

   Так он закончил. В глубоком молчании гости сидели.
Все в тенистом чертоге охвачены были восторгом.

   Тут белорукая так начала говорить им Арета:

340   "Как вам, скажите, феаки, понравился этот пришелец
Видом и ростом высоким, внутри же - умом благородным?
Гость хотя он и мой, но все вы к той чести причастны.
Вот почему не спешите его отправлять и не будьте
Скупы в подарках. Ведь в них он нуждается очень. У вас же 
Арета — племянница и супруга царя феаков Алкиноя, мать Навсикаи. Она пользовалась уважением за доброту и внимание к людям. 
345

Много накоплено дома богатств изволеньем бессмертных".

   К ним обратился потом и старик Ехепей благородный,
Всех остальных феакийских мужей превышавший годами..

   "Нет ничего, что бы шло против помыслов наших и целей,
В том, что сказала царица. Друзья, согласимся же с нею.

350

А порешить все и сделать - на то Алкиноева воля".
Вот что тогда Алкиной, ему отвечая, промолвил:

   "Все, что сказано, будет на деле исполнено так же
Верно, как то, что я жив и что я феакийцами правлю.
Гость же пускай наш потерпит. Хоть очень в отчизну он рвется, 

355

Все же до завтра придется ему подождать, чтоб успел я
Все приношенья собрать. Об его ж возвращеньи подумать -
Дело мужей, всех прежде - мое, ибо я здесь властитель".

   И отвечал Алкиною царю Одиссей многоумный:

   "Царь Алкиной, между всех феакийских мужей наилучший! 

360 Если б еще мне и на год вы тут приказали остаться,
Чтобы поездку устроить и славных набрать мне подарков,
Я б согласился охотно: намного мне выгодней было б
С более полными в землю отцов возвратиться руками.
Был бы я боле тогда уважаем и был бы милее
365

Всем, кто увидит меня, когда я в Итаку вернуся".

   Тотчас царь Алкиной, ему отвечая, промолвил:

   "Смотрим мы на тебя, Одиссей, - и никак не возможно
Думать, что лжец, проходимец пред нами, каких в изобильи
Черная кормит земля средь густо посеянных смертных,

370 Нагло сплетающих ложь, какой никому не распутать.
Прелесть в словах твоих есть, и мысли твои благородны.
Что ж до рассказа о бедах твоих и о бедах ахейцев, -
Словно певец настоящий, искусный рассказ свой ведешь ты!
Вот что, однако, скажи, и скажи совершенно правдиво:
375 Видел кого-либо ты из товарищей там богоравных,
Бившихся также под Троей и участь свою там принявших?
Ночь эта очень длинна, без конца. И еще нам не время
Спать. Продолжай же рассказ о чудесных твоих приключеньях,
Я до зари здесь божественной рад оставаться все время,
380

Если про беды свои мне рассказывать ты пожелаешь".

   И отвечал Алкиною царю Одиссей многоумный:

   "Царь Алкиной, между всех феакийских мужей наилучший!
Время для длинных рассказов одно, для сна же - другое.
Если, однако, еще ты послушать желаешь, охотно

385

И про другое тебе расскажу, что гораздо плачевней, -
Про злоключенья товарищей тех, что позднее погибли:
Из многостонных боев с троянцами целыми вышли,
При возвращеньи ж погибли стараньями женщины гнусной.

   После того как рассеяла души всех жен слабосильных

390 Чистая Персефонея туда и сюда, появилась
Передо мною душа Агамемнона, сына Атрея,
Глядя печально. Вокруг собралися товарищей души -
Всех, кто смертную участь с ним принял в Эгистовом доме.
Тотчас меня он узнал, как только увидел глазами. 
395 Громко заплакал Атрид, проливая обильные слезы,
Руки простер он, меня заключить порываясь в объятья.
Больше, однакоже, не было в нем уж могучей и крепкой
Силы, какою когда-то полны были гибкие члены.
Жалость мне сердце взяла, и слезы из глаз полилися.

400

Громко к нему со словами крылатыми я обратился:

   - Славный герой Атреид, владыка мужей Агамемнон!
Что за Кера тебя всех печалящей смерти смирила?
Или тебя Посейдон погубил в кораблях твоих быстрых,
Грозную силу воздвигнув свирепо бушующих ветров?

405

Или на суше тебя враги погубили в то время,
Как ты отрезать старался коровьи стада и овечьи
Или как женщин и город какой захватить домогался? -

   Так говорил я. Тотчас же он, мне отвечая, промолвил:

   - Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!

Эгисф (Эгист)сын Фиеста и его дочери Пелопии, бросившей ребенка. Был воспитан при дворе своего дяди Атрея, царя Микен, который предложил ему убить Фиеста. Эгисф и его отец, однако, узнали друг друга, после чего решили свергнуть Атрея, и Эгисф убил его. Сыновья Атрея Агамемнон и Менелай низложили Фиеста и изгнали Эгисфа из Микен. Во время Троянской войны, когда Агамемнон отсутствовал, вступил в связь с его женой Клитемнестрой и вместе с ней убил вернувшегося в Микены царя. Сам же Эгисф был убит своим племянником Орестом. 410 Не Посейдон мне погибель послал в кораблях моих быстрых,
Грозную силу воздвигнув свирепо бушующих ветров,
И не враждебные люди меня погубили на суше.
Смерть и несчастье готовя, Эгист пригласил меня в дом свой
И умертвил при пособьи супруги моей окаянной:
415 Стал угощать - и зарезал, как режут быка возле яслей.
Так печальнейшей смертью я умер. Зарезаны были
Тут же вокруг и товарищи все, как свиньи, которых
Много могущий себе разрешить, богатейший хозяин
К свадьбе, к пирушке обычной иль к пиру роскошному режет.
420 Видеть, конечно, немало убийств уж тебе приходилось -
И в одиночку погибших и в общей сумятице боя.
Но несказанной печалью ты был бы охвачен, увидев,
Как меж кратеров с вином и столов, переполненных пищей,
Все на полу мы валялись, дымившемся нашею кровью.

Кассандрадочь царя Трои Приама и Гекубы. Получила от Аполлона пророческий дар. Аполлон, отвергнутый Кассандрой, сделал так, что ее прорицаниям перестали верить.

Клитемнестра -
дочь спартанского царя Тиндарея и Леды, сестра Диоскуров и Елены Прекрасной. Была супругой Тантала. Агамемнон убил Тантала и женился на Клитемнестре. Во втором браке у Клитемнестры родились сын Орест и дочери Ифигения, Лаодика, Хрисофемиса и Электра. Убила Агамемнона  при помощи Эгисфа. Спустя много лет Орест убивает Эгисфа и Клитемнестру.
425 Самым же страшным, что слышать пришлось мне, был голос Кассандры,
Дочери славной Приама. На мне Клитемнестра-злодейка
Деву убила. Напрасно слабевшей рукою пытался
Меч я схватить, умирая, - рука моя наземь упала.
Та же, бесстыжая, прочь отошла, не осмелившись даже
Приам - последний царь Трои. Муж Гекубы,отец пятидесяти сыновей и пятидесяти дочерей, в том числе Агафона, Арета, Гектор, Гелена, Гиппофооя, Деифоба, Кассандры, Кебриона, Клита, Креусы, Лаодики, Ликаона, Париса, Полидора, Поликсены, Полита, Троила и других детей, убитых или плененных при осаде Трои греками.  Погиб в ночь взятия Трои у алтаря Зевса, где он искал спасения от меча Неоптолема.
430 Глаз и рта мне закрыть, уходившему в царство Аида.
Нет ничего на земле ужаснее, нет и бесстыдней
Женщины, в сердце своем на такое решившейся дело!
Что за дело она неподобное сделать решилась,
Мужу законному смерть приготовив коварно! А я-то
435

Думал, что в дом я к себе ворочуся на радость и детям
И домочадцам! Такое позорное дело свершивши,
И на себя она стыд навлекла и навек осрамила
Племя и будущих жен слабосильных, пускай и невинных. -

   Так говорил он. И я, ему отвечая, промолвил: 

Елена прекраснейшая из женщин. Дочь Леды и Зевса, сестра Диоскуров и Клитемнестры. За нее сватались самые знаменитые герои, но ее земной отец Тиндарей, по совету Одиссея, предоставил ей самой выбирать жениха и заставил остальных претендентов дать клятву, что они останутся друзьями и будут помогать мужу Елены. Елена выбрала Менелая, который после смерти Тиндарея стал царем Спарты, от их брака родилась Гермиона. Когда Парис с помощью Афродиты похитил Елену, Менелай собрал бывших женихов Елены и пошел с ними войной на Трою. От союза с Ахиллом родила Евфориона. После гибели Париса стала женой Деифоба, которого убил Менелай. 440

   - Горе! Поистине, Зевс протяженно гремящий издавна
Возненавидел потомков Атрея, которым погибель
Шлет через женщин. Убито нас много мужей за Елену,
Ныне ж тебе издалека устроила смерть Клитемнестра. -

   Так я сказал. И тотчас же он, мне отвечая, промолвил:

445    - Вот почему на жену полагаться и ты опасайся.
Не раскрывай перед нею всего, что в мыслях имеешь.
Вверь ей одно, про себя сохрани осторожно другое.
Но для тебя, Одиссей, чрез жену не опасна погибель:
Слишком разумна она и хорошие мысли имеет, 

450 Старца Икария дочь, благонравная Пенелопея.
Мы, на войну отправляясь, ее молодою женою
Дома оставили, был у груди ее малым младенцем
Мальчик, который теперь меж мужей заседает в собраньи.
Счастлив твой сын! Воротившись, отец его дома увидит,
Икарийбрат царя Спарты Тиндарея. Был изгнан из Спарты, после чего обосновался в Акарнарии. Отец Пенелопы.

455

Так же и сам он прижмется к отцу, как обычно бывает.
Мне же супруга моя не позволила даже на сына
Всласть наглядеться. Я был во мгновение ею зарезан.
Слово другое скажу, и обдумай его хорошенько.
Скрой возвращенье свое и пристань кораблем незаметно
Менелай - царь Спарты. Супруг Елены, дочери Леды и Зевса. Сын царя Микен Атрея и Аэропы, брат Агамемнона, женатого на сестре Елены Клитемнестре. Организовал военный поход под Трою, чтобы вернуть похищенную Парисом Елену. Елена родила ему дочь Гермиону. 460 К родине милой твоей. Ибо женщинам верить опасно.
Вот что, однако, скажи, и скажи совершенно правдиво:
Слышать вам не пришлось ли о сыне моем, не живет ли
Он где-нибудь в Орхомене, иль в Пилосе, крае песчаном,
Или же в Спарте пространной у дяди его Менелая.  
465

Ибо не умер еще Орест божественный - жив он! -

   Так говорил он. И я, ему отвечая, промолвил:

   - Что ты об этом, Атрид, выспрашивать вздумал? Не знаю,
Жив ли еще он иль умер. На ветер болтать не годится. -

   Так, меж собою печальный ведя разговор, мы стояли,

Орест — сын Агамемнона, царя Микен, и Клитемнестры . Брат Ифигении, Лаодики, Хрисофемисы и Электры. Племянник Менелая, внук Атрея. Убил мать и ее возлюбленного Эгисфа, мстя за убитого ими отца. 
Ахилл (Ахиллес) — один из храбрейших греческих героев, осаждавших Трою. Сын Фетиды и Пелея, внук Эака. Погиб от стрелы Париса, которую Аполлон направил в его пятку.  От союза с Еленой родился сын Евфорион. От Деидамии, дочери Ликомеда, родился Неоптолем. 470 Горем объятые тяжким, обильные слезы роняя.
Тут ко мне подошла душа Ахиллеса Пелида,
Следом - Патрокла душа, Антилоха, отважного духом,
Также Аякса, который всех лучше и видом и ростом
После Пелида бесстрашного был среди прочих данайцев.
Патрокл - сын Менетия. Вступил в бой с Гектором, но Гектору помогал Аполлон, который снял с него доспехи Ахилла. Гектор убил беззащитного Патрокла.
   
Аякс Теламонид
— сын Теламона, брат Тевкра, внук Эака, племянник Пелея. Самый сильный после Ахилла  герой под Троей.

Эакид - имя Ахилла — внука Эака.

475

Сразу узнала меня душа Эакида героя.
Скорбно со словом она окрыленным ко мне обратилась:

   - Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!
Дерзостный, что еще больше, чем это, придумать ты мог бы?
Как ты решился спуститься в обитель Аида, где только

Пелей - сын эгинского царя Эака и Эндеиды (дочери кентавра Хирона), брат Теламона. Отец Ахилла и Полидоры. 480

Тени умерших людей, сознанья лишенные, реют? -

   Так говорил он. И я, отвечая Пелиду, промолвил:

   - Сын благородный Пелея, храбрейший меж всеми ахеец!
За прорицаньем пришел я к Тиресию, чтобы совет мне
Подал он, как в каменистую мне воротиться Итаку.

485 Не приближался еще я к ахейской стране, на родную
Землю свою не ступал. Беда за бедою приходит.
Ты же - не было мужа счастливей тебя и не будет!
Прежде тебя наравне почитали с богами живого
Все мы, ахейцы, теперь же и здесь, меж умерших, царишь ты.  
490

Так не скорби же о том, что ты умер, Пелид благородный! -

   Так я сказал. И тотчас же он, мне отвечая, промолвил:

   - Не утешай меня в том, что я мертв, Одиссей благородный!
Я б на земле предпочел батраком за ничтожную плату
У бедняка, мужика безнадельного, вечно работать,

495 Нежели быть здесь царем мертвецов, простившихся с жизнью.
Ну, а теперь расскажи мне о сыне моем достославном,
К Трое отправился ль он или нет, чтоб сражаться меж первых?
О безупречном Пелее что слышать тебе довелося?
Все ль еще в прежней чести он у нас в городах мирмидонских
500 Или же в пренебреженьи живет на Элладе и Фтии,
Так как руками его и ногами уж старость владеет?
Если б на помощь ему под сияние яркое солнца
Мог я явиться таким, каким на равнине троянской
Я избивал наилучших бойцов, аргивян защищая, - 
505

Если б таким я в отчизну явился хотя б не надолго,
Страшными б сделал я силу мою и могучие руки
Всем, кто теснит старика и почести должной лишает.

   Так говорил Ахиллес. И, ему отвечая, сказал я:

   - О безупречном Пелее, по правде сказать, ничего мне

Неоптолем — сын Ахилла и Деидамии, дочери царя острова Скирос Ликомеда, где среди дочерей царя богиня Фетида прятала Ахилла. По предсказанию, Троянская война не могла закончиться без участия Неоптолема, поэтому греки в последний год войны, после гибели Ахилла, привезли юношу под Трою. Неоптолем в доспехах Ахилла участвовал в последнем штурме Трои, во время которого убил скрывавшегося у алтаря Зевса Приама. Из Трои в качестве добычи Неоптолем увез Андромаху, которая родила ему Молосса. 510 Слышать нигде не пришлось. О твоем же возлюбленном сыне
Неоптолеме всю правду тебе, как ты просишь, скажу я.
В стан корабельный его к ахейцам красивопоножным
С острова Скироса сам я привез в корабле равнобоком.
Если вокруг Илиона, бывало, совет мы держали,

515 Первым всегда выступал он со словом полезным и дельным.
Нестор, подобный богам, и я лишь его побеждали.
Но на равнине троянской, когда мы сражалися медью,
Он никогда не хотел в толпе средь других оставаться.
Рвался далеко вперед, с любым состязаясь в отваге.
520 Много мужей умертвил он в ужаснейших сечах кровавых.
Всех я, однако, тебе не смогу ни назвать, ни исчислить,
Столько избил он мужей, выступая в защиту ахейцев.
Так Еврипила героя, Телефова сына, убил он
Острою медью, и много кетейцев-товарищей пало  
Еврипил (Эврипил) — последний союзник троянцев, сын царя кетейцев Телефа и сестры Приама Астиохи, которая была подкуплена братом и поэтому послала сына под Трою, хотя знала, что он там погибнет. Был убит Неоптолемом.
Мемнон - герой, царь эфиопов. Сын богини Эос и Титона. На десятый год Троянской войны пришел в Трою на помощь Приаму.  Убит Ахиллом.
  
Эпеос
— художник, находившийся в рядах ахейского войска и построивший знаменитого троянского коня.
525 Возле него из-за принятых женщиной ценных подарков.
Только Мемнон богоравный его превышал красотою.
Ну, а когда мы входили в коня работы Епея, -
Мы, вожди аргивян, - и было поручено двери
Мне отмыкать и смыкать в запиравшейся крепко засаде,
530 Все остальные вожди и советчики войска ахейцев
Слезы стирали со щек, и у каждого члены тряслися.
Что ж до него, то все время ни разу увидеть не мог я,
Чтобы прекрасная кожа его побледнела иль слезы
Он утирал бы с лица. Напротив, меня умолял он, 
535 Чтоб его выпустил я из коня, и хватался за пику,
За рукоятку меча, погибель врагам замышляя.
После того же как взяли мы город высокий Приама,
С долей своей и с богатой наградой поплыл он оттуда
На корабле - невредимый, не раненный острою медью

Эак — сын Зевса и Эгины. Брат Менетия. Супруг Эндеиды. Отец Пелея и Теламона. От нереиды Псаматы у него родился сын Фок. 540

Ни в рукопашную, ни издалека, как это обычно
В битвах бывает: Арес ведь свирепствует в них без разбора. -

   Так я сказал. И душа быстроногого сына Эака
Лугом пошла от меня асфодельным, широко шагая,
Радуясь вести, что славою сын его милый покрылся.

Арес — бог коварной, вероломной войны, сын Зевса и Геры. По некоторым мифам, супруг Афродиты.  Ему соответствует римский Марс.
545 Горестно души других мертвецов опочивших стояли.
Все домогались услышать о том, что у каждой лежало
На сердце. Только душа Теламонова сына Аякса
Молча стояла вдали, одинокая, все на победу
Злобясь мою, даровавшую мне пред судами доспехи
550 Сына Пелеева. Мать состязанье сама учредила.
Суд же тот дети троян решили с Палладой Афиной.
О, для чего в состязаньи таком одержал я победу!
Что за муж из-за этих доспехов погиб несравненный,
Сын Теламонов Аякс, - и своими делами и видом
Афина (Афина Паллада) - богиня справедливой войны и победы. Дочь Геры и Зевса.
555

После Пелида бесстрашного всех превышавший данайцев!
С мягкой и ласковой речью к душе его я обратился:

   - Сын Теламонов, бесстрашный Аякс! Неужели и мертвый
Гневаться ты на меня никогда перестать не желаешь
Из-за проклятых доспехов, так много нам бед причинивших!

560 Ты, оплот наш всегдашний, погиб. О тебе непрестанно
Все мы, ахейцы, скорбим, как о равном богам Ахиллесе,
Раннюю смерть поминая твою. В ней никто не виновен,
Кроме Зевеса, который к войскам копьеборных данайцев
Злую вражду проявил и час ниспослал тебе смерти.
565

Ну же, владыка, приблизься, чтоб речь нашу мог ты и слово
Слышать. Гнев непреклонный и дух обуздай свой упорный! -

   Так я сказал. Ничего мне Аякс не ответил и молча
Двинулся вслед за другими тенями умерших к Эребу.
Все же и гневный он стал бы со мной говорить или я с ним, 

570

Если б в груди у меня не исполнился дух мой желаньем
Души также других скончавшихся мертвых увидеть.

   Я там увидел Миноса, блестящего Зевсова сына.
Скипетр держа золотой, над мертвыми суд отправлял он, -
Сидя. Они же, его окруживши, - кто сидя, кто стоя,

575

Ждали суда пред широковоротным жилищем Аида.

   После того увидал я гигантскую тень Ориона.
По асфодельному лугу преследовал диких зверей он, -
Тех же, которых в горах он пустынных когда-то при жизни
Палицей медной своею избил, никогда не крушимой.

Гея - богиня земли, от которой произошли горы и море, первое поколение богов, киклопы, титаны и титаниды, гекатонхейры (порождения Урана и Геи), гиганты (от капель крови Урана). От союза Геи и бога Понта родились морской великан Тавмант, бурное море Форкис, пучина Кето, морской старец Нерей и Еврибия. От союза Геи и бога Посейдона родился Антей. От союза Геи и Урана родились Рея, Иапет и Бриарей. Ее порождение - Тифон, великаны Титий и Аргус. От союза Геи и Гефеста родился афинский царь Эрихтоний. Ей соответствует римская Теллус. 580    Тития также я видел, рожденного славною Геей.
Девять пелетров заняв, лежал на земле он. Сидело
С каждого бока его по коршуну; печень терзая,
В сальник въедались ему. И не мог он отбиться руками.
Зевсову он обесчестил супругу Лето, как к Пифону
Титий - свирепый великан, сын Геи. Он силой пытался овладеть Латоной (Лето) и за это был убит ее детьми Аполлоном и Артемидой.

Пифон - чудовищный змей, порождение богини Геи, убит Аполлоном.

Тантал —  сын Зевса и фригийской царицы Плуто. Отец Ниобы и Пелопса

585 Чрез Панопей она шла, хоровыми площадками славный.
Я и Тантала увидел, терпящего тяжкие муки.
В озере там он стоял. Достигала вода подбородка.
Жаждой томимый, напрасно воды захлебнуть он старался.
Всякий раз, как старик наклонялся, желая напиться,
590 Тотчас вода исчезала, отхлынув назад; под ногами
Черную землю он видел, - ее божество осушало.
Много высоких деревьев плоды наклоняло к Танталу -
Сочные груши, плоды блестящие яблонь, гранаты,
Сладкие фиги смоковниц и ягоды маслин роскошных.
Сизиф — сын Эола и Энареты, супруг плеяды Меропы, отец Главка, дед Беллерофонта, царь Коринфа. В Аиде он был приговорен вкатывать на гору тяжелый камень, который, едва достигая вершины, скатывался вниз, и всю работу приходилось начинать заново. 595

Только, однако, плоды рукою схватить он пытался,
Все их ветер мгновенно подбрасывал к тучам тенистым.

   Я и Сизифа увидел, терпящего тяжкие муки.
Камень огромный руками обеими кверху катил он.
С страшным усильем, руками, ногами в него упираясь,

600 В гору он камень толкал. Но когда уж готов был тот камень
Перевалиться чрез гребень, назад обращалася тяжесть.
Под гору камень бесстыдный назад устремлялся, в долину.
Снова, напрягшись, его начинал он катить, и струился
Пот с его членов, и тучею пыль с головы поднималась,

Геба - богиня вечной юности, олицетворение расцвета человеческой жизни, которое наступает, по мнению греков, после восемнадцати лет. Дочь Зевса и Геры, на пирах богов выполняла обязанности виночерпия. После обожествления Геракла была дана богами ему в жены. 605   После того я увидел священную силу Геракла, -
Тень лишь. А сам он с богами бессмертными вместе
В счастьи живет и имеет прекраснолодыжную Гебу,
Златообутою Герой рожденную дочь Громовержца.
Мертвые шумно метались над ним, как мечутся в страхе
Гера - царица богов, покровительница семьи и брака. Дочь Кроноса и Реи. Сестра и жена Зевса. Отличается властностью, жестокостью и ревнивым нравом. Мать Ареса, Гебы, Гефеста, Илифии. Ей соответствует римская Юнона. 
610 Птицы по воздуху. Темной подобяся ночи, держал он
Выгнутый лук, со стрелой на тугой тетиве, и ужасно
Вкруг озирался, как будто готовый спустить ее тотчас.
Страшная перевязь блеск издавала, ему пересекши
Грудь златолитным ремнем, на котором с чудесным искусством  
615 Огненноокие львы, медведи и дикие свиньи,
Схватки жестокие, битвы, убийства изваяны были.
Сделавший это пускай ничего не работает больше, -
Тот, кто подобный ремень с таким изукрасил искусством!
Тотчас узнавши меня, лишь только увидел глазами,
620

Скорбно ко мне со словами крылатыми он обратился:

   - Богорожденный герой Лаэртид, Одиссей многохитрый!
Что, злополучный, и ты, как я вижу, печальную участь
Терпишь, - подобную той, какую под солнцем терпел я?
Был я сыном Зевеса Кронида. Страданий, однако,  

  
   

625 Я испытал без конца. Недостойнейший муж надо мною
Властвовал, много трудов на меня возложил тяжелейших.
Был я им послан сюда, чтобы пса привести. Полагал он,
Неисполнимее подвига быть уж не может другого.
Подвиг свершил я и пса из жилища Аидова вывел.
Цербер (Кербер) — чудовищный трехглавый пес. Порождение Ехидны и Тифона, брат Сфинкс, химеры и др.
Гермес  - бог торговли,  ловкости, обмана, воровства. Покровитель глашатаев, послов, пастухов и путников. Посланник богов. Сын Зевса и Плеяды Майи. Отец Абдера, Автолика, Гермафродита, Еврита, Кефала, и Эфалида. Прадед Одиссея.

Пирифой - царь фессалийского народа лапифов, сын Зевса и жены царя лапифов Иксиона Климены, супруг Гипподамии. Друг и соратник Тесея. Участник Калидонской охоты. На его свадьбе с Гипподамией пьяные кентавры набросились на лапифских женщин, из-за чего произошло побоище кентавров с лапифами, в котором принял участие и Нестор. Вместе с Тесеем Пирифой спустился в царство Аида, чтобы похитить Персефону; но оба героя приросли к волшебным сиденьям, на которые их усадил Аид. Тесея освободил Геракл, пришедший в царство мертвых за Цербером, а Пирифой так и остался в Аиде. Отец Полипета.

630

Помощь мне оказали Гермес с совоокой Афиной. -

   Так сказавши, обратно в обитель Аида пошел он.
Я же на месте остался и ждал, не придет ли, быть может,
Кто еще из героев, погибших в минувшее время.
Я б и увидел мужей стародавних, каких мне хотелось, -


 
Горгоны - три сестры (Фено, Эвриала и Медуза), крылатые женщины-чудовища со змеями вместо волос, с клыками; взгляд Горгоны превращал все живое в камень. Дочери морского божества Форкиса и его сестры Кето, сестры грай, дракона Ладона и Гесперид. Из трех Горгон единственная смертная - Медуза, ее убил Персей. Вначале горгоны были прекрасными девушками. Афина стала завидовать им, и их изгнали на крайний Запад. Там их облик постепенно изменился: головы горгон покрылись чешуей дракона, у них выросли огромные клыки, медные руки и золотые крылья.
635 Славных потомков богов, Пирифоя, владыку Тезея.
Раньше, однако, слетелись бессчетные рои умерших
С криком чудовищным. Бледный объял меня ужас, что вышлет
Голову вдруг на меня чудовища, страшной Горгоны,
Славная Персефонея богиня из недр преисподней.
640 Быстро взойдя на корабль, товарищам всем приказал я,
Следом взошедши за мной, развязать судовые причалы.
Тотчас они на корабль поднялись и к уключинам сели.
Вниз по высоким волнам Океана-реки понеслись мы, -
Первое время на веслах, потом - под ветром попутным".



   

     

***
Н.Кун. Легенды и мифы Древней Греции,
  страница 50
  
     

    ОДИССЕЙ СХОДИТ В ЦАРСТВО АИДА

 Когда я открыл своим спутникам, куда лежит теперь наш путь, в ужас пришли они, но, повинуясь моему приказанию, взошли они на корабль и отплыли мы на далекий север. Послала нам волшебница Кирка попутный ветер. Быстро гнал он наш корабль. Наконец, достигли мы вод седого Океана и пристали к берегу печальной страны киммерийцев, где никогда не светит людям бог Гелиос. Вечно покрыта эта страна холодным туманом, вечно окутывает ее густой пеленой ночной сумрак. Там вытащили мы на берег наш корабль, взяли данную нам Киркой овцу и черного барана для жертвы подземным богам и пошли к тому месту, где у высокого утеса в Ахеронт впадают Коцит и Пирифлегетонт. Придя туда, вырыл я мечом глубокую яму, совершил над ней три возлияния медом, вином и водою, пересыпав все ячменной мукой, и заколол над ямой жертвы. Кровь жертв лилась в яму. Великой толпой слетались к яме души умерших и подняли спор о том, кому первому напиться жертвенной крови. Здесь были души невест, юношей, старцев и мужей, сраженных в битвах. Ужас объял меня и моих спутников. Сожгли мы жертвы и воззвали к мрачному богу Аиду и жене его богине Персефоне. Обнажил я меч и сел рядом с ямой, чтобы не допускать к ней души умерших. Первой приблизилась душа юного Эльпенора. Раньше нас домчалась душа его до врат царства душ умерших. Молил меня Эльпенор предать его тело погребению, чтобы душа его могла найти успокоение в царстве Аида. Обещал я исполнить его просьбу. Прилетела к яме и душа моей матери Антиклеи. Она была жива, когда я покидал Итаку. Как ни больно мне было, но и ее не подпустил я к яме, так как первым должен был напиться крови прорицатель Тиресий. Наконец, явилась душа Тиресия. Напившись крови, обратилась ко мне бесплотная душа и поведала мне, что гневается на меня бог Посейдон, колебатель земли, за то, что ослепил я его сына, циклопа Полифема. Но и против воли Посейдона достигну я родины, так предсказал мне Тиресий, если только мои спутники не тронут быков Гелиоса на острове Тринакрии. Но если убьют быков мои спутники, то их всех постигнет гибель, один я спасусь и после великих бедствий вернусь домой. Там отомщу я женихам, но после, взяв весло, я должен буду странствовать до тех пор, пока не встречу народа, не знающего мореплавания, не видавшего никогда кораблей; узнаю я этот народ по тому, что встреченный мною спросит меня, зачем несу я на плече лопату. В этой стране я должен принести жертву Посейдону и только после этого вернуться домой. Дома же должен я принести богатую жертву всем богам; только тогда буду я мирно жить в Итаке до самой моей смерти. Вот что предсказал мне вещий Тиресий и удалился. Много видел я душ. Душа матери моей рассказала мне, напившись крови, что делалось в родной Итаке до ее смерти, и успокоила меня, сказав, что живы и отец мой Лаэрт, и Пенелопа, и юный Телемах. Хотел я обнять мою нежнолюбимую мать, три раза простирал я к ней руки, но трижды ускользала легкая тень ее. Видал я в царстве Аида тени многих героев, но всех перечислить я не в силах, на это не хватило бы и всей ночи. Поздно теперь, пора прервать мне рассказ, пора идти всем на покой. 
 Так сказал Одиссей. Но все собравшиеся стали просить Одиссея продолжать рассказ, просили также его царица Арета и царь Алкиной. Готовы были все слушать Одиссея до самой зари. Стал продолжать Одиссей свой рассказ. -- Видел я в царстве Аида и душу царя Агамемнона. Горько жаловался он на жену Клитемнестру и Эгисфа, убивших царя Микен в день его возвращения. Советовала мне душа Агамемнона не доверяться по возвращении на Итаку жене моей Пенелопе. Видел я и души Ахилла, Патрокла, Антилоха и Теламонида Аякса. Ахиллу рассказал я о великих подвигах сына его Неоптолема, и возрадовался он, хотя горько сетовал раньше на безрадостную жизнь в царстве умерших и желал лучше быть последним батраком на земле, чем быть царем в царстве душ умерших. Хотел я примириться с великим Аяксом -- тяжко обидел я его, когда спорили мы за доспехи Ахилла, -- но молча ушел Аякс, не сказав мне ни слова. Видел я и судью умерших, царя Миноса. Видел мучение Тантала и Сизифа. Наконец, приблизилась ко мне и душа величайшего из героев, Геракла, сам же он на Олимпе, в сонме бессмертных богов. Ждал я, чтобы приблизились души и других великих героев минувших времен, но души подняли такой ужасный крик, что в страхе бежал я к кораблю. Боялся я, что вышлет богиня Персефона ужасную горгону Медузу. 
 Быстро спустили мы корабль на воду седого Океана и покинули страну киммерийцев. Вскоре благополучно достигли мы и острова Эеи и, пристав к берегу, забылись покойным сном.