DEMOCRITUS JUNIOR TO THE READER.
Gentle reader, I presume thou wilt be very
inquisitive to know what antic or personate actor
this is, that so insolently intrudes upon this
common theatre, to the world's view, arrogating
another man's name; whence he is, why he doth it,
and what he hath to say; although, as [7]he said,
Primum si noluero, non respondebo, quis coacturus
est? I am a free man born, and may choose whether I
will tell; who can compel me? If I be urged, I will
as readily reply as that Egyptian in [8]Plutarch,
when a curious fellow would needs know what he had
in his basket, Quum vides velatam, quid inquiris in
rem absconditam? It was therefore covered, because
he should not know what was in it. Seek not after
that which is hid; if the contents please thee,
[9]and be for thy use, suppose the Man in the Moon,
or whom thou wilt to be the author; I would not
willingly be known. Yet in some sort to give thee
satisfaction, which is more than I need, I will show
a reason, both of this usurped name, title, and
subject. And first of the name of Democritus; lest
any man, by reason of it, should be deceived,
expecting a pasquil, a satire, some ridiculous
treatise (as I myself should have done), some
prodigious tenet, or paradox of the earth's motion,
of infinite worlds, in infinito vacuo, ex fortuita
atomorum collisione, in an infinite waste, so caused
by an accidental collision of motes in the sun, all
which Democritus held, Epicurus and their master
Lucippus of old maintained, and are lately revived
by Copernicus, Brunus, and some others. Besides, it
hath been always an ordinary custom, as [10]Gellius
observes, for later writers and impostors, to broach
many absurd and insolent fictions, under the name of
so noble a philosopher as Democritus, to get
themselves credit, and by that means the more to be
respected, as artificers usually do, Novo qui
marmori ascribunt Praxatilem suo. 'Tis not so with
me.
[11]Non hic
Centaurus, non Gorgonas, Harpyasque
Invenies, hominem pagina nostra sapit.
No Centaurs here, or Gorgons look to find,
My subject is of man and human kind.
Thou thyself art the subject of my discourse.
[12]Quicquid
agunt homines, votum, timor, ira, voluptas,
Gaudia, discursus, nostri farrago libelli.
Whate'er men do, vows, fears, in ire, in sport,
Joys, wand'rings, are the sum of my report.
My intent is no otherwise to use his name, than
Mercurius Gallobelgicus, Mercurius Britannicus, use
the name of Mercury, [13]Democritus Christianus,
&c.; although there be some other circumstances for
which I have masked myself under this vizard, and
some peculiar respect which I cannot so well
express, until I have set down a brief character of
this our Democritus, what he was, with an epitome of
his life.
Democritus,
as he is described by [14]Hippocrates and
[15]Laertius, was a little wearish old man, very
melancholy by nature, averse from company in his
latter days, [16]and much given to solitariness, a
famous philosopher in his age, [17]coaevus with
Socrates, wholly addicted to his studies at the
last, and to a private life: wrote many excellent
works, a great divine, according to the divinity of
those times, an expert physician, a politician, an
excellent mathematician, as [18]Diacosmus and the
rest of his works do witness. He was much delighted
with the studies of husbandry, saith [19]Columella,
and often I find him cited by [20]Constantinus and
others treating of that subject. He knew the
natures, differences of all beasts, plants, fishes,
birds; and, as some say, could [21]understand the
tunes and voices of them. In a word, he was
omnifariam doctus, a general scholar, a great
student; and to the intent he might better
contemplate, [22]I find it related by some, that he
put out his eyes, and was in his old age voluntarily
blind, yet saw more than all Greece besides, and
[23] writ of every subject, Nihil in toto opificio
naturae, de quo non scripsit. [24]A man of an
excellent wit, profound conceit; and to attain
knowledge the better in his younger years, he
travelled to Egypt and [25] Athens, to confer with
learned men, [26]admired of some, despised of
others. After a wandering life, he settled at
Abdera, a town in Thrace, and was sent for thither
to be their lawmaker, recorder, or town-clerk, as
some will; or as others, he was there bred and born.
Howsoever it was, there he lived at last in a garden
in the suburbs, wholly betaking himself to his
studies and a private life, [27]saving that
sometimes he would walk down to the haven, [28]and
laugh heartily at such variety of ridiculous
objects, which there he saw. Such a one was
Democritus.
But in the
mean time, how doth this concern me, or upon what
reference do I usurp his habit? I confess, indeed,
that to compare myself unto him for aught I have yet
said, were both impudency and arrogancy. I do not
presume to make any parallel, Antistat mihi millibus
trecentis, [29]parvus sum, nullus sum, altum nec
spiro, nec spero. Yet thus much I will say of
myself, and that I hope without all suspicion of
pride, or self-conceit, I have lived a silent,
sedentary, solitary, private life, mihi et musis in
the University, as long almost as Xenocrates in
Athens, ad senectam fere to learn wisdom as he did,
penned up most part in my study. For I have been
brought up a student in the most flourishing college
of Europe, [30] augustissimo collegio, and can brag
with [31]Jovius, almost, in ea luce domicilii
Vacicani, totius orbis celeberrimi, per 37 annos
multa opportunaque didici; for thirty years I have
continued (having the use of as good [32]libraries
as ever he had) a scholar, and would be therefore
loath, either by living as a drone, to be an
unprofitable or unworthy member of so learned and
noble a society, or to write that which should be
any way dishonourable to such a royal and ample
foundation. Something I have done, though by my
profession a divine, yet turbine raptus ingenii, as
[33]he said, out of a running wit, an unconstant,
unsettled mind, I had a great desire (not able to
attain to a superficial skill in any) to have some
smattering in all, to be aliquis in omnibus, nullus
in singulis, [34] which [35]Plato commends, out of
him [36]Lipsius approves and furthers, as fit to be
imprinted in all curious wits, not to be a slave of
one science, or dwell altogether in one subject, as
most do, but to rove abroad, centum puer artium, to
have an oar in every man's boat, to [37] taste of
every dish, and sip of every cup, which, saith
[38]Montaigne, was well performed by Aristotle, and
his learned countryman Adrian Turnebus. This roving
humour (though not with like success) I have ever
had, and like a ranging spaniel, that barks at every
bird he sees, leaving his game, I have followed all,
saving that which I should, and may justly complain,
and truly, qui ubique est, nusquam est, [39]which
[40]Gesner did in modesty, that I have read many
books, but to little purpose, for want of good
method; I have confusedly tumbled over divers
authors in our libraries, with small profit, for
want of art, order, memory, judgment. I never
travelled but in map or card, in which mine
unconfined thoughts have freely expatiated, as
having ever been especially delighted with the study
of Cosmography. [41]Saturn was lord of my geniture,
culminating, &c., and Mars principal significator of
manners, in partile conjunction with my ascendant;
both fortunate in their houses, &c. I am not poor, I
am not rich; nihil est, nihil deest, I have little,
I want nothing: all my treasure is in Minerva's
tower. Greater preferment as I could never get, so
am I not in debt for it, I have a competence (laus
Deo) from my noble and munificent patrons, though I
live still a collegiate student, as Democritus in
his garden, and lead a monastic life, ipse mihi
theatrum, sequestered from those tumults and
troubles of the world, Et tanquam in specula
positus, ([42]as he said) in some high place above
you all, like Stoicus Sapiens, omnia saecula,
praeterita presentiaque videns, uno velut intuitu, I
hear and see what is done abroad, how others
[43]run, ride, turmoil, and macerate themselves in
court and country, far from those wrangling
lawsuits, aulia vanitatem, fori ambitionem, ridere
mecum soleo: I laugh at all, [44]only secure, lest
my suit go amiss, my ships perish, corn and cattle
miscarry, trade decay, I have no wife nor children
good or bad to provide for. A mere spectator of
other men's fortunes and adventures, and how they
act their parts, which methinks are diversely
presented unto me, as from a common theatre or
scene. I hear new news every day, and those ordinary
rumours of war, plagues, fires, inundations, thefts,
murders, massacres, meteors, comets, spectrums,
prodigies, apparitions, of towns taken, cities
besieged in France, Germany, Turkey, Persia, Poland,
&c., daily musters and preparations, and such like,
which these tempestuous times afford, battles
fought, so many men slain, monomachies, shipwrecks,
piracies and sea-fights; peace, leagues, stratagems,
and fresh alarms. A vast confusion of vows, wishes,
actions, edicts, petitions, lawsuits, pleas, laws,
proclamations, complaints, grievances are daily
brought to our ears. New books every day, pamphlets,
corantoes, stories, whole catalogues of volumes of
all sorts, new paradoxes, opinions, schisms,
heresies, controversies in philosophy, religion, &c.
Now come tidings of weddings, maskings, mummeries,
entertainments, jubilees, embassies, tilts and
tournaments, trophies, triumphs, revels, sports,
plays: then again, as in a new shifted scene,
treasons, cheating tricks, robberies, enormous
villainies in all kinds, funerals, burials, deaths
of princes, new discoveries, expeditions, now
comical, then tragical matters. Today we hear of new
lords and officers created, tomorrow of some great
men deposed, and then again of fresh honours
conferred; one is let loose, another imprisoned; one
purchaseth, another breaketh: he thrives, his
neighbour turns bankrupt; now plenty, then again
dearth and famine; one runs, another rides,
wrangles, laughs, weeps, &c. This I daily hear, and
such like, both private and public news, amidst the
gallantry and misery of the world; jollity, pride,
perplexities and cares, simplicity and villainy;
subtlety, knavery, candour and integrity, mutually
mixed and offering themselves; I rub on privus
privatus; as I have still lived, so I now continue,
statu quo prius, left to a solitary life, and mine
own domestic discontents: saving that sometimes, ne
quid mentiar, as Diogenes went into the city, and
Democritus to the haven to see fashions, I did for
my recreation now and then walk abroad, look into
the world, and could not choose but make some little
observation, non tam sagax observator ac simplex
recitator, [45] not as they did, to scoff or laugh
at all, but with a mixed passion.
[46]Bilem
saepe, jocum vestri movere tumultus.
Ye wretched mimics, whose fond heats have been,
How oft! the objects of my mirth and spleen.
I did sometime laugh and scoff with Lucian, and
satirically tax with Menippus, lament with
Heraclitus, sometimes again I was [47]petulanti
splene chachinno, and then again, [48]urere bilis
jecur, I was much moved to see that abuse which I
could not mend. In which passion howsoever I may
sympathise with him or them, 'tis for no such
respect I shroud myself under his name; but either
in an unknown habit to assume a little more liberty
and freedom of speech, or if you will needs know,
for that reason and only respect which Hippocrates
relates at large in his Epistle to Damegetus,
wherein he doth express, how coming to visit him one
day, he found Democritus in his garden at Abdera, in
the suburbs, [49]under a shady bower, [50]with a
book on his knees, busy at his study, sometimes
writing, sometimes walking. The subject of his book
was melancholy and madness; about him lay the
carcases of many several beasts, newly by him cut up
and anatomised; not that he did contemn God's
creatures, as he told Hippocrates, but to find out
the seat of this atra bilis, or melancholy, whence
it proceeds, and how it was engendered in men's
bodies, to the intent he might better cure it in
himself, and by his writings and observation
[51]teach others how to prevent and avoid it. Which
good intent of his, Hippocrates highly commended:
Democritus Junior is therefore bold to imitate, and
because he left it imperfect, and it is now lost,
quasi succenturiator Democriti, to revive again,
prosecute, and finish in this treatise.
You have had a reason of the name. If the title and
inscription offend your gravity, were it a
sufficient justification to accuse others, I could
produce many sober treatises, even sermons
themselves, which in their fronts carry more
fantastical names. Howsoever, it is a kind of policy
in these days, to prefix a fantastical title to a
book which is to be sold; for, as larks come down to
a day-net, many vain readers will tarry and stand
gazing like silly passengers at an antic picture in
a painter's shop, that will not look at a judicious
piece. And, indeed, as [52]Scaliger observes,
nothing more invites a reader than an argument
unlooked for, unthought of, and sells better than a
scurrile pamphlet, tum maxime cum novitas excitat
[53]palatum. Many men, saith Gellius, are very
conceited in their inscriptions, and able (as
[54]Pliny quotes out of Seneca) to make him loiter
by the way that went in haste to fetch a midwife for
his daughter, now ready to lie down. For my part, I
have honourable [55]precedents for this which I have
done: I will cite one for all, Anthony Zara, Pap.
Epis., his Anatomy of Wit, in four sections,
members, subsections, &c., to be read in our
libraries.
If any man
except against the matter or manner of treating of
this my subject, and will demand a reason of it, I
can allege more than one; I write of melancholy, by
being busy to avoid melancholy. There is no greater
cause of melancholy than idleness, no better cure
than business, as [56] Rhasis holds: and howbeit,
stultus labor est ineptiarum, to be busy in toys is
to small purpose, yet hear that divine Seneca, aliud
agere quam nihil, better do to no end, than nothing.
I wrote therefore, and busied myself in this playing
labour, oliosaque diligentia ut vitarem torporum
feriandi with Vectius in Macrobius, atque otium in
utile verterem negatium.
[57]Simul et
jucunda et idonea dicere vita,
Lectorem delectando simul atque monendo.
Poets would profit or delight mankind,
And with the pleasing have th' instructive joined.
Profit and pleasure, then, to mix with art,
T' inform the judgment, nor offend the heart,
Shall gain all votes.
To this end I write, like them, saith Lucian, that
recite to trees, and declaim to pillars for want of
auditors: as [58]Paulus Aegineta ingenuously
confesseth, not that anything was unknown or
omitted, but to exercise myself, which course if
some took, I think it would be good for their
bodies, and much better for their souls; or
peradventure as others do, for fame, to show myself
(Scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat
alter). I might be of Thucydides' opinion, [59]to
know a thing and not to express it, is all one as if
he knew it not. When I first took this task in hand,
et quod ait [60]ille, impellents genio negotium
suscepi, this I aimed at; [61]vel ut lenirem animum
scribendo, to ease my mind by writing; for I had
gravidum cor, foetum caput, a kind of imposthume in
my head, which I was very desirous to be unladen of,
and could imagine no fitter evacuation than this.
Besides, I might not well refrain, for ubi dolor,
ibi digitus, one must needs scratch where it itches.
I was not a little offended with this malady, shall
I say my mistress Melancholy, my Aegeria, or my
malus genius? and for that cause, as he that is
stung with a scorpion, I would expel clavum clavo,
[62]comfort one sorrow with another, idleness with
idleness, ut ex vipera Theriacum, make an antidote
out of that which was the prime cause of my disease.
Or as he did, of whom [63]Felix Plater speaks, that
thought he had some of Aristophanes' frogs in his
belly, still crying Breec, okex, coax, coax, oop,
oop, and for that cause studied physic seven years,
and travelled over most part of Europe to ease
himself. To do myself good I turned over such
physicians as our libraries would afford, or my
[64]private friends impart, and have taken this
pains. And why not? Cardan professeth he wrote his
book, De Consolatione after his son's death, to
comfort himself; so did Tully write of the same
subject with like intent after his daughter's
departure, if it be his at least, or some impostor's
put out in his name, which Lipsius probably
suspects. Concerning myself, I can peradventure
affirm with Marius in Sallust, [65]that which others
hear or read of, I felt and practised myself; they
get their knowledge by books, I mine by
melancholising. Experto crede Roberto. Something I
can speak out of experience, aerumnabilis
experientia me docuit; and with her in the poet,
[66]Haud ignara mali miseris succurrere disco; I
would help others out of a fellow-feeling; and, as
that virtuous lady did of old, [67]being a leper
herself, bestow all her portion to build an hospital
for lepers, I will spend my time and knowledge,
which are my greatest fortunes, for the common good
of all.
Yea, but you
will infer that this is [68]actum agere, an
unnecessary work, cramben bis coctam apponnere, the
same again and again in other words. To what
purpose? [69]Nothing is omitted that may well be
said, so thought Lucian in the like theme. How many
excellent physicians have written just volumes and
elaborate tracts of this subject? No news here; that
which I have is stolen, from others, [70]Dicitque
mihi mea pagina fur es. If that severe doom of
[71]Synesius be true, it is a greater offence to
steal dead men's labours, than their clothes, what
shall become of most writers? I hold up my hand at
the bar among others, and am guilty of felony in
this kind, habes confitentem reum, I am content to
be pressed with the rest. 'Tis most true, tenet
insanabile multos scribendi cacoethes, and [72]there
is no end of writing of books, as the wiseman found
of old, in this [73]scribbling age, especially
wherein [74]the number of books is without number,
(as a worthy man saith,) presses be oppressed, and
out of an itching humour that every man hath to show
himself, [75]desirous of fame and honour (scribimus
indocti doctique——) he will write no matter what,
and scrape together it boots not whence.
[76]Bewitched with this desire of fame, etiam mediis
in morbis, to the disparagement of their health, and
scarce able to hold a pen, they must say something,
[77]and get themselves a name, saith Scaliger,
though it be to the downfall and ruin of many
others. To be counted writers, scriptores ut
salutentur, to be thought and held polymaths and
polyhistors, apud imperitum vulgus ob ventosae nomen
artis, to get a paper-kingdom: nulla spe quaestus
sed ampla famae, in this precipitate, ambitious age,
nunc ut est saeculum, inter immaturam eruditionem,
ambitiosum et praeceps ('tis [78]Scaliger's
censure); and they that are scarce auditors, vix
auditores, must be masters and teachers, before they
be capable and fit hearers. They will rush into all
learning, togatam armatam, divine, human authors,
rake over all indexes and pamphlets for notes, as
our merchants do strange havens for traffic, write
great tomes, Cum non sint re vera doctiores, sed
loquaciores, whereas they are not thereby better
scholars, but greater praters. They commonly pretend
public good, but as [79]Gesner observes, 'tis pride
and vanity that eggs them on; no news or aught
worthy of note, but the same in other terms. Ne
feriarentur fortasse typographi vel ideo scribendum
est aliquid ut se vixisse testentur. As apothecaries
we make new mixtures everyday, pour out of one
vessel into another; and as those old Romans robbed
all the cities of the world, to set out their
bad-sited Rome, we skim off the cream of other men's
wits, pick the choice flowers of their tilled
gardens to set out our own sterile plots. Castrant
alios ut libros suos per se graciles alieno adipe
suffarciant (so [80]Jovius inveighs.) They lard
their lean books with the fat of others' works.
Ineruditi fures, &c. A fault that every writer
finds, as I do now, and yet faulty themselves,
[81]Trium literarum homines, all thieves; they
pilfer out of old writers to stuff up their new
comments, scrape Ennius' dunghills, and out of
[82]Democritus' pit, as I have done. By which means
it comes to pass, [83]that not only libraries and
shops are full of our putrid papers, but every
close-stool and jakes, Scribunt carmina quae legunt
cacantes; they serve to put under pies, to [84]lap
spice in, and keep roast meat from burning. With us
in France, saith [85]Scaliger, every man hath
liberty to write, but few ability. [86]Heretofore
learning was graced by judicious scholars, but now
noble sciences are vilified by base and illiterate
scribblers, that either write for vainglory, need,
to get money, or as Parasites to flatter and
collogue with some great men, they put cut
[87]burras, quisquiliasque ineptiasque. [88]Amongst
so many thousand authors you shall scarce find one,
by reading of whom you shall be any whit better, but
rather much worse, quibus inficitur potius, quam
perficitur, by which he is rather infected than any
way perfected.
[89]———Qui
talia legit,
Quid didicit tandem, quid scit nisi somnia, nugas?
So that oftentimes it falls out (which Callimachus
taxed of old) a great book is a great mischief.
[90]Cardan finds fault with Frenchmen and Germans,
for their scribbling to no purpose, non inquit ab
edendo deterreo, modo novum aliquid inveniant, he
doth not bar them to write, so that it be some new
invention of their own; but we weave the same web
still, twist the same rope again and again; or if it
be a new invention, 'tis but some bauble or toy
which idle fellows write, for as idle fellows to
read, and who so cannot invent? [91]He must have a
barren wit, that in this scribbling age can forge
nothing. [92]Princes show their armies, rich men
vaunt their buildings, soldiers their manhood, and
scholars vent their toys; they must read, they must
hear whether they will or no.
[93]Et quodcunque semel chartis illeverit, omnes
Gestiet a furno redeuntes scire lacuque,
Et pueros et anus———
What once is said and writ, all men must know,
Old wives and children as they come and go.
What a company of poets hath this year brought out,
as Pliny complains to Sossius Sinesius. [94]This
April every day some or other have recited. What a
catalogue of new books all this year, all this age
(I say), have our Frankfort Marts, our domestic
Marts brought out? Twice a year, [95] Proferunt se
nova ingenia et ostentant, we stretch our wits out,
and set them to sale, magno conatu nihil agimus. So
that which [96]Gesner much desires, if a speedy
reformation be not had, by some prince's edicts and
grave supervisors, to restrain this liberty, it will
run on in infinitum. Quis tam avidus librorum
helluo, who can read them? As already, we shall have
a vast chaos and confusion of books, we are
[97]oppressed with them, [98]our eyes ache with
reading, our fingers with turning. For my part I am
one of the number, nos numerus sumus, (we are mere
ciphers): I do not deny it, I have only this of
Macrobius to say for myself, Omne meum, nihil meum,
'tis all mine, and none mine. As a good housewife
out of divers fleeces weaves one piece of cloth, a
bee gathers wax and honey out of many flowers, and
makes a new bundle of all, Floriferis ut apes in
saltibus omnia libant, I have laboriously
[99]collected this cento out of divers writers, and
that sine injuria, I have wronged no authors, but
given every man his own; which [100]Hierom so much
commends in Nepotian; he stole not whole verses,
pages, tracts, as some do nowadays, concealing their
authors' names, but still said this was Cyprian's,
that Lactantius, that Hilarius, so said Minutius
Felix, so Victorinus, thus far Arnobius: I cite and
quote mine authors (which, howsoever some illiterate
scribblers account pedantical, as a cloak of
ignorance, and opposite to their affected fine
style, I must and will use) sumpsi, non suripui; and
what Varro, lib. 6. de re rust. speaks of bees,
minime maleficae nullius opus vellicantes faciunt
delerius, I can say of myself, Whom have I injured?
The matter is theirs most part, and yet mine,
apparet unde sumptum sit (which Seneca approves),
aliud tamen quam unde sumptum sit apparet, which
nature doth with the aliment of our bodies
incorporate, digest, assimilate, I do concoquere
quod hausi, dispose of what I take. I make them pay
tribute, to set out this my Maceronicon, the method
only is mine own, I must usurp that of [101]Wecker e
Ter. nihil dictum quod non dictum prius, methodus
sola artificem ostendit, we can say nothing but what
hath been said, the composition and method is ours
only, and shows a scholar. Oribasius, Aesius,
Avicenna, have all out of Galen, but to their own
method, diverso stilo, non diversa fide. Our poets
steal from Homer; he spews, saith Aelian, they lick
it up. Divines use Austin's words verbatim still,
and our story-dressers do as much; he that comes
last is commonly best,
———donec quid grandius aetas
Postera sorsque ferat melior.———[102]
Though there were many giants of old in physic and
philosophy, yet I say with [103]Didacus Stella, A
dwarf standing on the shoulders of a giant may see
farther than a giant himself; I may likely add,
alter, and see farther than my predecessors; and it
is no greater prejudice for me to indite after
others, than for Aelianus Montaltus, that famous
physician, to write de morbis capitis after Jason
Pratensis, Heurnius, Hildesheim, &c., many horses to
run in a race, one logician, one rhetorician, after
another. Oppose then what thou wilt,
Allatres licet usque nos et usque
Et gannitibus improbis lacessas.
I solve it thus. And for those other faults of
barbarism, [104]Doric dialect, extemporanean style,
tautologies, apish imitation, a rhapsody of rags
gathered together from several dunghills, excrements
of authors, toys and fopperies confusedly tumbled
out, without art, invention, judgment, wit,
learning, harsh, raw, rude, fantastical, absurd,
insolent, indiscreet, ill-composed, indigested,
vain, scurrile, idle, dull, and dry; I confess all
('tis partly affected), thou canst not think worse
of me than I do of myself. 'Tis not worth the
reading, I yield it, I desire thee not to lose time
in perusing so vain a subject, I should be
peradventure loath myself to read him or thee so
writing; 'tis not operae, pretium. All I say is
this, that I have [105]precedents for it, which
Isocrates calls perfugium iis qui peccant, others as
absurd, vain, idle, illiterate, &c. Nonnulli alii
idem fecerunt; others have done as much, it may be
more, and perhaps thou thyself, Novimus et qui te,
&c. We have all our faults; scimus, et hanc,
veniaim, &c.; [106]thou censurest me, so have I done
others, and may do thee, Cedimus inque vicem, &c.,
'tis lex talionis, quid pro quo. Go now, censure,
criticise, scoff, and rail.
[107]Nasutus cis usque licet, sis denique nasus:
Non potes in nugas dicere plura meas,
Ipse ego quam dixi, &c.
Wert thou all scoffs and flouts, a very Momus,
Than we ourselves, thou canst not say worse of us.
Thus, as when women scold, have I cried whore first,
and in some men's censures I am afraid I have
overshot myself, Laudare se vani, vituperare stulti,
as I do not arrogate, I will not derogate. Primus
vestrum non sum, nec imus, I am none of the best, I
am none of the meanest of you. As I am an inch, or
so many feet, so many parasangs, after him or him, I
may be peradventure an ace before thee. Be it
therefore as it is, well or ill, I have essayed, put
myself upon the stage; I must abide the censure, I
may not escape it. It is most true, stylus virum
arguit, our style bewrays us, and as [108]hunters
find their game by the trace, so is a man's genius
descried by his works, Multo melius ex sermone quam
lineamentis, de moribus hominum judicamus; it was
old Cato's rule. I have laid myself open (I know it)
in this treatise, turned mine inside outward: I
shall be censured, I doubt not; for, to say truth
with Erasmus, nihil morosius hominum judiciis, there
is nought so peevish as men's judgments; yet this is
some comfort, ut palata, sic judicia, our censures
are as various as our palates.
[109]Tres
mihi convivae prope dissentire videntur,
Poscentes vario multum diversa palato, &c.
Three guests I have, dissenting at my feast,
Requiring each to gratify his taste
With different food.
Our writings are as so many dishes, our readers
guests, our books like beauty, that which one
admires another rejects; so are we approved as men's
fancies are inclined. Pro captu lectoris habent sua
fata libelli.. That which is most pleasing to one is
amaracum sui, most harsh to another. Quot homines,
tot sententiae, so many men, so many minds: that
which thou condemnest he commends. [110]Quod petis,
id sane est invisum acidumque duobus. He respects
matter, thou art wholly for words; he loves a loose
and free style, thou art all for neat composition,
strong lines, hyperboles, allegories; he desires a
fine frontispiece, enticing pictures, such as
[111]Hieron. Natali the Jesuit hath cut to the
Dominicals, to draw on the reader's attention, which
thou rejectest; that which one admires, another
explodes as most absurd and ridiculous. If it be not
point blank to his humour, his method, his conceit,
[112]si quid, forsan omissum, quod is animo
conceperit, si quae dictio, &c. If aught be omitted,
or added, which he likes, or dislikes, thou art
mancipium paucae lectionis, an idiot, an ass, nullus
es, or plagiarius, a trifler, a trivant, thou art an
idle fellow; or else it is a thing of mere industry,
a collection without wit or invention, a very toy.
[113]Facilia sic putant omnes quae jam facta, nec de
salebris cogitant, ubi via strata; so men are
valued, their labours vilified by fellows of no
worth themselves, as things of nought, who could not
have done as much. Unusquisque abundat sensu suo,
every man abounds in his own sense; and whilst each
particular party is so affected, how should one
please all?
[114]Quid
dem? quid non dem? Renuis tu quod jubet ille.
———What courses must I choose?
What not? What both would order you refuse.
How shall I hope to express myself to each man's
humour and [115]conceit, or to give satisfaction to
all? Some understand too little, some too much, qui
similiter in legendos libros, atque in salutandos
homines irruunt, non cogitantes quales, sed quibus
vestibus induti sint, as [116]Austin observes, not
regarding what, but who write, [117]orexin habet
auctores celebritas, not valuing the metal, but
stamp that is upon it, Cantharum aspiciunt, non quid
in eo. If he be not rich, in great place, polite and
brave, a great doctor, or full fraught with grand
titles, though never so well qualified, he is a
dunce; but, as [118]Baronius hath it of Cardinal
Caraffa's works, he is a mere hog that rejects any
man for his poverty. Some are too partial, as
friends to overween, others come with a prejudice to
carp, vilify, detract, and scoff; (qui de me forsan,
quicquid est, omni contemptu contemptius judicant)
some as bees for honey, some as spiders to gather
poison. What shall I do in this case? As a Dutch
host, if you come to an inn in. Germany, and dislike
your fare, diet, lodging, &c., replies in a surly
tone, [119]aliud tibi quaeras diversorium, if you
like not this, get you to another inn: I resolve, if
you like not my writing, go read something else. I
do not much esteem thy censure, take thy course, it
is not as thou wilt, nor as I will, but when we have
both done, that of [120]Plinius Secundus to Trajan
will prove true, Every man's witty labour takes not,
except the matter, subject, occasion, and some
commending favourite happen to it. If I be taxed,
exploded by thee and some such, I shall haply be
approved and commended by others, and so have been
(Expertus loquor), and may truly say with
[121]Jovius in like case, (absit verbo jactantia)
heroum quorundam, pontificum, et virorum nobilium
familiaritatem et amicitiam, gratasque gratias, et
multorum [122] bene laudatorum laudes sum inde
promeritus, as I have been honoured by some worthy
men, so have I been vilified by others, and shall
be. At the first publishing of this book, (which
[123]Probus of Persius satires), editum librum
continuo mirari homines, atque avide deripere
caeperunt, I may in some sort apply to this my work.
The first, second, and third edition were suddenly
gone, eagerly read, and, as I have said, not so much
approved by some, as scornfully rejected by others.
But it was Democritus his fortune, Idem admirationi
et [124]irrisioni habitus. 'Twas Seneca's fate, that
superintendent of wit, learning, judgment, [125]ad
stuporem doctus, the best of Greek and Latin
writers, in Plutarch's opinion; that renowned
corrector of vice, as, [126]Fabius terms him, and
painful omniscious philosopher, that writ so
excellently and admirably well, could not please all
parties, or escape censure. How is he vilified by
[127] Caligula, Agellius, Fabius, and Lipsius
himself, his chief propugner? In eo pleraque
pernitiosa, saith the same Fabius, many childish
tracts and sentences he hath, sermo illaboratus, too
negligent often and remiss, as Agellius observes,
oratio vulgaris et protrita, dicaces et ineptae,
sententiae, eruditio plebeia, an homely shallow
writer as he is. In partibus spinas et fastidia
habet, saith [128]Lipsius; and, as in all his other
works, so especially in his epistles, aliae in
argutiis et ineptiis occupantur, intricatus alicubi,
et parum compositus, sine copia rerum hoc fecit, he
jumbles up many things together immethodically,
after the Stoics' fashion, parum ordinavit, multa
accumulavit, &c. If Seneca be thus lashed, and many
famous men that I could name, what shall I expect?
How shall I that am vix umbra tanti philosophi hope
to please? No man so absolute ([129]Erasmus holds)
to satisfy all, except antiquity, prescription, &c.,
set a bar. But as I have proved in Seneca, this will
not always take place, how shall I evade? 'Tis the
common doom of all writers, I must (I say) abide it;
I seek not applause; [130]Non ego ventosa venor
suffragia plebis; again, non sum adeo informis, I
would not be [131]vilified:
[132]———laudatus abunde,
Non fastiditus si tibi, lector, ero.
I fear good men's censures, and to their favourable
acceptance I submit my labours,
[133]———et linguas mancipiorum
Contemno.———
As the barking of a dog, I securely contemn those
malicious and scurrile obloquies, flouts, calumnies
of railers and detractors; I scorn the rest. What
therefore I have said, pro tenuitate mea, I have
said.
One or two things yet I was desirous to have amended
if I could, concerning the manner of handling this
my subject, for which I must apologise, deprecari,
and upon better advice give the friendly reader
notice: it was not mine intent to prostitute my muse
in English, or to divulge secreta Minervae, but to
have exposed this more contract in Latin, if I could
have got it printed. Any scurrile pamphlet is
welcome to our mercenary stationers in English; they
print all
———cuduntque
libellos
In quorum foliis vix simia nuda cacaret;
But in Latin they will not deal; which is one of the
reasons [134]Nicholas Car, in his oration of the
paucity of English writers, gives, that so many
flourishing wits are smothered in oblivion, lie dead
and buried in this our nation. Another main fault
is, that I have not revised the copy, and amended
the style, which now flows remissly, as it was first
conceived; but my leisure would not permit; Feci nec
quod potui, nec quod volui, I confess it is neither
as I would, nor as it should be.
[135]Cum relego scripsisse pudet, quia plurima cerno
Me quoque quae fuerant judice digna lini.
When I peruse this tract which I have writ,
I am abash'd, and much I hold unfit.
Et quod gravissimum, in the matter itself, many
things I disallow at this present, which when I
writ, [136]Non eadem est aetas, non mens; I would
willingly retract much, &c., but 'tis too late, I
can only crave pardon now for what is amiss.
I might indeed, (had I wisely done) observed that
precept of the poet, ———nonumque prematur in annum,
and have taken more care: or, as Alexander the
physician would have done by lapis lazuli, fifty
times washed before it be used, I should have
revised, corrected and amended this tract; but I had
not (as I said) that happy leisure, no amanuenses or
assistants. Pancrates in [137]Lucian, wanting a
servant as he went from Memphis to Coptus in Egypt,
took a door bar, and after some superstitious words
pronounced (Eucrates the relator was then present)
made it stand up like a serving-man, fetch him
water, turn the spit, serve in supper, and what work
he would besides; and when he had done that service
he desired, turned his man to a stick again. I have
no such skill to make new men at my pleasure, or
means to hire them; no whistle to call like the
master of a ship, and bid them run, &c. I have no
such authority, no such benefactors, as that noble
[138]Ambrosius was to Origen, allowing him six or
seven amanuenses to write out his dictates; I must
for that cause do my business myself, and was
therefore enforced, as a bear doth her whelps, to
bring forth this confused lump; I had not time to
lick it into form, as she doth her young ones, but
even so to publish it, as it was first written
quicquid in buccam venit, in an extemporean style,
as [139]I do commonly all other exercises, effudi
quicquid dictavit genius meus, out of a confused
company of notes, and writ with as small
deliberation as I do ordinarily speak, without all
affectation of big words, fustian phrases, jingling
terms, tropes, strong lines, that like [140]Acesta's
arrows caught fire as they flew, strains of wit,
brave heats, elegies, hyperbolical exornations,
elegancies, &c., which many so much affect. I am
[141]aquae potor, drink no wine at all, which so
much improves our modern wits, a loose, plain, rude
writer, ficum, voco ficum et ligonem ligonem and as
free, as loose, idem calamo quod in mente, [142]I
call a spade a spade, animis haec scribo, non
auribus, I respect matter not words; remembering
that of Cardan, verba propter res, non res propter
verba: and seeking with Seneca, quid scribam, non
quemadmodum, rather what than how to write: for as
Philo thinks, [143]He that is conversant about
matter, neglects words, and those that excel in this
art of speaking, have no profound learning,
[144]Verba
nitent phaleris, at nullus verba medullas
Intus habent———
Besides, it was the observation of that wise Seneca,
[145]when you see a fellow careful about his words,
and neat in his speech, know this for a certainty,
that man's mind is busied about toys, there's no
solidity in him. Non est ornamentum virile
concinnitas: as he said of a nightingale, ———vox es,
praeterea nihil, &c. I am therefore in this point a
professed disciple of [146]Apollonius a scholar of
Socrates, I neglect phrases, and labour wholly to
inform my reader's understanding, not to please his
ear; 'tis not my study or intent to compose neatly,
which an orator requires, but to express myself
readily and plainly as it happens. So that as a
river runs sometimes precipitate and swift, then
dull and slow; now direct, then per ambages, now
deep, then shallow; now muddy, then clear; now
broad, then narrow; doth my style flow: now serious,
then light; now comical, then satirical; now more
elaborate, then remiss, as the present subject
required, or as at that time I was affected. And if
thou vouchsafe to read this treatise, it shall seem
no otherwise to thee, than the way to an ordinary
traveller, sometimes fair, sometimes foul; here
champaign, there enclosed; barren, in one place,
better soil in another: by woods, groves, hills,
dales, plains, &c. I shall lead thee per ardua
montium, et lubrica valllum, et roscida cespitum, et
[147]glebosa camporum, through variety of objects,
that which thou shalt like and surely dislike.
For the matter itself or method, if it be faulty,
consider I pray you that of Columella, Nihil
perfectum, aut a singulari consummatum industria, no
man can observe all, much is defective no doubt, may
be justly taxed, altered, and avoided in Galen,
Aristotle, those great masters. Boni venatoris
([148]one holds) plures feras capere, non omnes; he
is a good huntsman can catch some, not all: I have
done my endeavour. Besides, I dwell not in this
study, Non hic sulcos ducimus, non hoc pulvere
desudamus, I am but a smatterer, I confess, a
stranger, [149]here and there I pull a flower; I do
easily grant, if a rigid censurer should criticise
on this which I have writ, he should not find three
sole faults, as Scaliger in Terence, but three
hundred. So many as he hath done in Cardan's
subtleties, as many notable errors as [150]Gul
Laurembergius, a late professor of Rostock,
discovers in that anatomy of Laurentius, or Barocius
the Venetian in Sacro boscus. And although this be a
sixth edition, in which I should have been more
accurate, corrected all those former escapes, yet it
was magni laboris opus, so difficult and tedious,
that as carpenters do find out of experience, 'tis
much better build a new sometimes, than repair an
old house; I could as soon write as much more, as
alter that which is written. If aught therefore be
amiss (as I grant there is), I require a friendly
admonition, no bitter invective, [151]Sint musis
socii Charites, Furia omnis abesto, otherwise, as in
ordinary controversies, funem contentionis nectamus,
sed cui bono? We may contend, and likely misuse each
other, but to what purpose? We are both scholars,
say,
[152]———Arcades ambo
Et Cantare pares, et respondere parati.
Both young Arcadians, both alike inspir'd
To sing and answer as the song requir'd.
If we do wrangle, what shall we get by it? Trouble
and wrong ourselves, make sport to others. If I be
convict of an error, I will yield, I will amend. Si
quid bonis moribus, si quid veritati dissentaneum,
in sacris vel humanis literis a me dictum sit, id
nec dictum esto. In the mean time I require a
favourable censure of all faults omitted, harsh
compositions, pleonasms of words, tautological
repetitions (though Seneca bear me out, nunquam
nimis dicitur, quod nunquam satis dicitur)
perturbations of tenses, numbers, printers' faults,
&c. My translations are sometimes rather paraphrases
than interpretations, non ad verbum, but as an
author, I use more liberty, and that's only taken
which was to my purpose. Quotations are often
inserted in the text, which makes the style more
harsh, or in the margin, as it happened. Greek
authors, Plato, Plutarch, Athenaeus, &c., I have
cited out of their interpreters, because the
original was not so ready. I have mingled sacra
prophanis, but I hope not profaned, and in
repetition of authors' names, ranked them per
accidens, not according to chronology; sometimes
neoterics before ancients, as my memory suggested.
Some things are here altered, expunged in this sixth
edition, others amended, much added, because many
good [153]authors in all kinds are come to my hands
since, and 'tis no prejudice, no such indecorum, or
oversight.
[154]Nunquam ita quicquam bene subducta ratione ad
vitam fuit,
Quin res, aetas, usus, semper aliquid apportent
novi,
Aliquid moneant, ut illa quae scire te credas,
nescias,
Et quae tibi putaris prima, in exercendo ut
repudias.
Ne'er was ought yet at first contriv'd so fit,
But use, age, or something would alter it;
Advise thee better, and, upon peruse,
Make thee not say, and what thou tak'st refuse.
But I am now resolved never to put this treatise out
again, Ne quid nimis, I will not hereafter add,
alter, or retract; I have done. The last and
greatest exception is, that I, being a divine, have
meddled with physic,
[155]Tantumne est ab re tua otii tibi,
Aliena ut cures, eaque nihil quae ad te attinent.
Which Menedemus objected to Chremes; have I so much
leisure, or little business of mine own, as to look
after other men's matters which concern me not? What
have I to do with physic? Quod medicorum est
promittant medici. The [156]Lacedaemonians were once
in counsel about state matters, a debauched fellow
spake excellent well, and to the purpose, his speech
was generally approved: a grave senator steps up,
and by all means would have it repealed, though
good, because dehonestabatur pessimo auctore, it had
no better an author; let some good man relate the
same, and then it should pass. This counsel was
embraced, factum est, and it was registered
forthwith, Et sic bona sententia mansit, malus
auctor mutatus est. Thou sayest as much of me,
stomachosus as thou art, and grantest, peradventure,
this which I have written in physic, not to be
amiss, had another done it, a professed physician,
or so, but why should I meddle with this tract? Hear
me speak. There be many other subjects, I do easily
grant, both in humanity and divinity, fit to be
treated of, of which had I written ad ostentationem
only, to show myself, I should have rather chosen,
and in which I have been more conversant, I could
have more willingly luxuriated, and better satisfied
myself and others; but that at this time I was
fatally driven upon this rock of melancholy, and
carried away by this by-stream, which, as a rillet,
is deducted from the main channel of my studies, in
which I have pleased and busied myself at idle
hours, as a subject most necessary and commodious.
Not that I prefer it before divinity, which I do
acknowledge to be the queen of professions, and to
which all the rest are as handmaids, but that in
divinity I saw no such great need. For had I written
positively, there be so many books in that kind, so
many commentators, treatises, pamphlets,
expositions, sermons, that whole teams of oxen
cannot draw them; and had I been as forward and
ambitious as some others, I might have haply printed
a sermon at Paul's Cross, a sermon in St. Marie's
Oxon, a sermon in Christ Church, or a sermon before
the right honourable, right reverend, a sermon
before the right worshipful, a sermon in Latin, in
English, a sermon with a name, a sermon without, a
sermon, a sermon, &c. But I have been ever as
desirous to suppress my labours in this kind, as
others have been to press and publish theirs. To
have written in controversy had been to cut off an
hydra's head, [157]Lis litem generat, one begets
another, so many duplications, triplications, and
swarms of questions. In sacro bello hoc quod stili
mucrone agitur, that having once begun, I should
never make an end. One had much better, as
[158]Alexander, the sixth pope, long since observed,
provoke a great prince than a begging friar, a
Jesuit, or a seminary priest, I will add, for
inexpugnabile genus hoc hominum, they are an
irrefragable society, they must and will have the
last word; and that with such eagerness, impudence,
abominable lying, falsifying, and bitterness in
their questions they proceed, that as he [159]said,
furorne caecus, an rapit vis acrior, an culpa,
responsum date? Blind fury, or error, or rashness,
or what it is that eggs them, I know not, I am sure
many times, which [160]Austin perceived long since,
tempestate contentionis, serenitas charitatis
obnubilatur, with this tempest of contention, the
serenity of charity is overclouded, and there be too
many spirits conjured up already in this kind in all
sciences, and more than we can tell how to lay,
which do so furiously rage, and keep such a racket,
that as [161]Fabius said, It had been much better
for some of them to have been born dumb, and
altogether illiterate, than so far to dote to their
own destruction.
At melius fuerat non scribere, namque tacere
Tutum semper erit,———[162]
'Tis a general fault, so Severinus the Dane
complains [163]in physic, unhappy men as we are, we
spend our days in unprofitable questions and
disputations, intricate subtleties, de lana caprina
about moonshine in the water, leaving in the mean
time those chiefest treasures of nature untouched,
wherein the best medicines for all manner of
diseases are to be found, and do not only neglect
them ourselves, but hinder, condemn, forbid, and
scoff at others, that are willing to inquire after
them. These motives at this present have induced me
to make choice of this medicinal subject.
If any physician in the mean time shall infer, Ne
sutor ultra crepidam, and find himself grieved that
I have intruded into his profession, I will tell him
in brief, I do not otherwise by them, than they do
by us. If it be for their advantage, I know many of
their sect which have taken orders, in hope of a
benefice, 'tis a common transition, and why may not
a melancholy divine, that can get nothing but by
simony, profess physic? Drusianus an Italian
(Crusianus, but corruptly, Trithemius calls him)
[164]because he was not fortunate in his practice,
forsook his profession, and writ afterwards in
divinity. Marcilius Ficinus was semel et simul; a
priest and a physician at once, and [165]T. Linacer
in his old age took orders. The Jesuits profess both
at this time, divers of them permissu superiorum,
chirurgeons, panders, bawds, and midwives, &c. Many
poor country-vicars, for want of other means, are
driven to their shifts; to turn mountebanks,
quacksalvers, empirics, and if our greedy patrons
hold us to such hard conditions, as commonly they
do, they will make most of us work at some trade, as
Paul did, at last turn taskers, maltsters,
costermongers, graziers, sell ale as some have done,
or worse. Howsoever in undertaking this task, I hope
I shall commit no great error or indecorum, if all
be considered aright, I can vindicate myself with
Georgius Braunus, and Hieronymus Hemingius, those
two learned divines; who (to borrow a line or two of
mine [166]elder brother) drawn by a natural love,
the one of pictures and maps, prospectives and
chorographical delights, writ that ample theatre of
cities; the other to the study of genealogies,
penned theatrum genealogicum. Or else I can excuse
my studies with [167]Lessius the Jesuit in like
case. It is a disease of the soul on which I am to
treat, and as much appertaining to a divine as to a
physician, and who knows not what an agreement there
is betwixt these two professions? A good divine
either is or ought to be a good physician, a
spiritual physician at least, as our Saviour calls
himself, and was indeed, Mat. iv. 23; Luke, v. 18;
Luke, vii. 8. They differ but in object, the one of
the body, the other of the soul, and use divers
medicines to cure; one amends animam per corpus, the
other corpus per animam as [168]our Regius Professor
of physic well informed us in a learned lecture of
his not long since. One helps the vices and passions
of the soul, anger, lust, desperation, pride,
presumption, &c. by applying that spiritual physic;
as the other uses proper remedies in bodily
diseases. Now this being a common infirmity of body
and soul, and such a one that hath as much need of
spiritual as a corporal cure, I could not find a
fitter task to busy myself about, a more apposite
theme, so necessary, so commodious, and generally
concerning all sorts of men, that should so equally
participate of both, and require a whole physician.
A divine in this compound mixed malady can do little
alone, a physician in some kinds of melancholy much
less, both make an absolute cure.
[169]Alterius sic altera poscit opem.
———when in friendship joined
A mutual succour in each other find.
And 'tis proper to them both, and I hope not
unbeseeming me, who am by my profession a divine,
and by mine inclination a physician. I had Jupiter
in my sixth house; I say with [170]Beroaldus, non
sum medicus, nec medicinae prorsus expers, in the
theory of physic I have taken some pains, not with
an intent to practice, but to satisfy myself, which
was a cause likewise of the first undertaking of
this subject.
If these reasons do not satisfy thee, good reader,
as Alexander Munificus that bountiful prelate,
sometimes bishop of Lincoln, when he had built six
castles, ad invidiam operis eluendam, saith [171]Mr.
Camden, to take away the envy of his work (which
very words Nubrigensis hath of Roger the rich bishop
of Salisbury, who in king Stephen's time built
Shirburn castle, and that of Devises), to divert the
scandal or imputation, which might be thence
inferred, built so many religious houses. If this my
discourse be over-medicinal, or savour too much of
humanity, I promise thee that I will hereafter make
thee amends in some treatise of divinity. But this I
hope shall suffice, when you have more fully
considered of the matter of this my subject, rem
substratam, melancholy, madness, and of the reasons
following, which were my chief motives: the
generality of the disease, the necessity of the
cure, and the commodity or common good that will
arise to all men by the knowledge of it, as shall at
large appear in the ensuing preface. And I doubt not
but that in the end you will say with me, that to
anatomise this humour aright, through all the
members of this our Microcosmus, is as great a task,
as to reconcile those chronological errors in the
Assyrian monarchy, find out the quadrature of a
circle, the creeks and sounds of the north-east, or
north-west passages, and all out as good a discovery
as that hungry [172]Spaniard's of Terra Australis
Incognita, as great trouble as to perfect the motion
of Mars and Mercury, which so crucifies our
astronomers, or to rectify the Gregorian Calendar. I
am so affected for my part, and hope as
[173]Theophrastus did by his characters, That our
posterity, O friend Policles, shall be the better
for this which we have written, by correcting and
rectifying what is amiss in themselves by our
examples, and applying our precepts and cautions to
their own use. And as that great captain Zisca would
have a drum made of his skin when he was dead,
because he thought the very noise of it would put
his enemies to flight, I doubt not but that these
following lines, when they shall be recited, or
hereafter read, will drive away melancholy (though I
be gone) as much as Zisca's drum could terrify his
foes. Yet one caution let me give by the way to my
present, or my future reader, who is actually
melancholy, that he read not the [174]symptoms or
prognostics in this following tract, lest by
applying that which he reads to himself,
aggravating, appropriating things generally spoken,
to his own person (as melancholy men for the most
part do) he trouble or hurt himself, and get in
conclusion more harm than good. I advise them
therefore warily to peruse that tract, Lapides
loquitur (so said [175]Agrippa de occ. Phil.) et
caveant lectores ne cerebrum iis excutiat. The rest
I doubt not they may securely read, and to their
benefit. But I am over-tedious, I proceed.
Of the
necessity and generality of this which I have said,
if any man doubt, I shall desire him to make a brief
survey of the world, as [176] Cyprian adviseth
Donat, supposing himself to be transported to the
top of some high mountain, and thence to behold the
tumults and chances of this wavering world, he
cannot choose but either laugh at, or pity it. S.
Hierom out of a strong imagination, being in the
wilderness, conceived with himself, that he then saw
them dancing in Rome; and if thou shalt either
conceive, or climb to see, thou shalt soon perceive
that all the world is mad, that it is melancholy,
dotes; that it is (which Epichthonius Cosmopolites
expressed not many years since in a map) made like a
fool's head (with that motto, Caput helleboro
dignum) a crazed head, cavea stultorum, a fool's
paradise, or as Apollonius, a common prison of
gulls, cheaters, flatterers, &c. and needs to be
reformed. Strabo in the ninth book of his geography,
compares Greece to the picture of a man, which
comparison of his, Nic. Gerbelius in his exposition
of Sophianus' map, approves; the breast lies open
from those Acroceraunian hills in Epirus, to the
Sunian promontory in Attica; Pagae and Magaera are
the two shoulders; that Isthmus of Corinth the neck;
and Peloponnesus the head. If this allusion hold,
'tis sure a mad head; Morea may be Moria; and to
speak what I think, the inhabitants of modern Greece
swerve as much from reason and true religion at this
day, as that Morea doth from the picture of a man.
Examine the rest in like sort, and you shall find
that kingdoms and provinces are melancholy, cities
and families, all creatures, vegetal, sensible, and
rational, that all sorts, sects, ages, conditions,
are out of tune, as in Cebes' table, omnes errorem
bibunt, before they come into the world, they are
intoxicated by error's cup, from the highest to the
lowest have need of physic, and those particular
actions in [177]Seneca, where father and son prove
one another mad, may be general; Porcius Latro shall
plead against us all. For indeed who is not a fool,
melancholy, mad?—[178] Qui nil molitur inepte, who
is not brain-sick? Folly, melancholy, madness, are
but one disease, Delirium is a common name to all.
Alexander, Gordonius, Jason Pratensis, Savanarola,
Guianerius, Montaltus, confound them as differing
secundum magis et minus; so doth David, Psal.
xxxvii. 5. I said unto the fools, deal not so madly,
and 'twas an old Stoical paradox, omnes stultos
insanire, [179]all fools are mad, though some madder
than others. And who is not a fool, who is free from
melancholy? Who is not touched more or less in habit
or disposition? If in disposition, ill dispositions
beget habits, if they persevere, saith
[180]Plutarch, habits either are, or turn to
diseases. 'Tis the same which Tully maintains in the
second of his Tusculans, omnium insipientum animi in
morbo sunt, et perturbatorum, fools are sick, and
all that are troubled in mind: for what is sickness,
but as [181]Gregory Tholosanus defines it, A
dissolution or perturbation of the bodily league,
which health combines: and who is not sick, or
ill-disposed? in whom doth not passion, anger, envy,
discontent, fear and sorrow reign? Who labours not
of this disease? Give me but a little leave, and you
shall see by what testimonies, confessions,
arguments, I will evince it, that most men are mad,
that they had as much need to go a pilgrimage to the
Anticyrae (as in [182]Strabo's time they did) as in
our days they run to Compostella, our Lady of
Sichem, or Lauretta, to seek for help; that it is
like to be as prosperous a voyage as that of Guiana,
and that there is much more need of hellebore than
of tobacco.
That men are
so misaffected, melancholy, mad, giddy-headed, hear
the testimony of Solomon, Eccl. ii. 12. And I turned
to behold wisdom, madness and folly, &c. And ver.
23: All his days are sorrow, his travel grief, and
his heart taketh no rest in the night. So that take
melancholy in what sense you will, properly or
improperly, in disposition or habit, for pleasure or
for pain, dotage, discontent, fear, sorrow, madness,
for part, or all, truly, or metaphorically, 'tis all
one. Laughter itself is madness according to
Solomon, and as St. Paul hath it, Worldly sorrow
brings death. The hearts of the sons of men are
evil, and madness is in their hearts while they
live, Eccl. ix. 3. Wise men themselves are no
better. Eccl. i. 18. In the multitude of wisdom is
much grief, and he that increaseth wisdom,
increaseth sorrow, chap. ii. 17. He hated life
itself, nothing pleased him: he hated his labour,
all, as [183]he concludes, is sorrow, grief, vanity,
vexation of spirit. And though he were the wisest
man in the world, sanctuarium sapientiae, and had
wisdom in abundance, he will not vindicate himself,
or justify his own actions. Surely I am more foolish
than any man, and have not the understanding of a
man in me, Prov. xxx. 2. Be they Solomon's words, or
the words of Agur, the son of Jakeh, they are
canonical. David, a man after God's own heart,
confesseth as much of himself, Psal. xxxvii. 21, 22.
So foolish was I and ignorant, I was even as a beast
before thee. And condemns all for fools, Psal.
xciii.; xxxii. 9; xlix. 20. He compares them to
beasts, horses, and mules, in which there is no
understanding. The apostle Paul accuseth himself in
like sort, 2 Cor. ix. 21. I would you would suffer a
little my foolishness, I speak foolishly. The whole
head is sick, saith Esay, and the heart is heavy,
cap. i. 5. And makes lighter of them than of oxen
and asses, the ox knows his owner, &c.: read Deut.
xxxii. 6; Jer. iv.; Amos, iii. 1; Ephes. v. 6. Be
not mad, be not deceived, foolish Galatians, who
hath bewitched you? How often are they branded with
this epithet of madness and folly? No word so
frequent amongst the fathers of the Church and
divines; you may see what an opinion they had of the
world, and how they valued men's actions.
I know that
we think far otherwise, and hold them most part wise
men that are in authority, princes, magistrates,
[184]rich men, they are wise men born, all
politicians and statesmen must needs be so, for who
dare speak against them? And on the other, so
corrupt is our judgment, we esteem wise and honest
men fools. Which Democritus well signified in an
epistle of his to Hippocrates: [185]the Abderites
account virtue madness, and so do most men living.
Shall I tell you the reason of it? [186]Fortune and
Virtue, Wisdom and Folly, their seconds, upon a time
contended in the Olympics; every man thought that
Fortune and Folly would have the worst, and pitied
their cases; but it fell out otherwise. Fortune was
blind and cared not where she stroke, nor whom,
without laws, Audabatarum instar, &c. Folly, rash
and inconsiderate, esteemed as little what she said
or did. Virtue and Wisdom gave [187]place, were
hissed out, and exploded by the common people; Folly
and Fortune admired, and so are all their followers
ever since: knaves and fools commonly fare and
deserve best in worldlings' eyes and opinions. Many
good men have no better fate in their ages: Achish,
1 Sam. xxi. 14, held David for a madman. [188]Elisha
and the rest were no otherwise esteemed. David was
derided of the common people, Ps. ix. 7, I am become
a monster to many. And generally we are accounted
fools for Christ, 1 Cor. xiv. We fools thought his
life madness, and his end without honour, Wisd. v.
4. Christ and his Apostles were censured in like
sort, John x.; Mark iii.; Acts xxvi. And so were all
Christians in [189]Pliny's time, fuerunt et alii,
similis dementiae, &c. And called not long after,
[190]Vesaniae sectatores, eversores hominum, polluti
novatores, fanatici, canes, malefici, venefici,
Galilaei homunciones, &c. 'Tis an ordinary thing
with us, to account honest, devout, orthodox,
divine, religious, plain-dealing men, idiots, asses,
that cannot, or will not lie and dissemble, shift,
flatter, accommodare se ad eum locum ubi nati sunt,
make good bargains, supplant, thrive, patronis
inservire; solennes ascendendi modos apprehendere,
leges, mores, consuetudines recte observare, candide
laudare, fortiter defendere, sententias amplecti,
dubitare de nullus, credere omnia, accipere omnia,
nihil reprehendere, caeteraque quae promotionem
ferunt et securitatem, quae sine ambage felicem,
reddunt hominem, et vere sapientem apud nos; that
cannot temporise as other men do, [191]hand and take
bribes, &c. but fear God, and make a conscience of
their doings. But the Holy Ghost that knows better
how to judge, he calls them fools. The fool hath
said in his heart, Psal. liii. 1. And their ways
utter their folly, Psal. xlix. 14. [192]For what can
be more mad, than for a little worldly pleasure to
procure unto themselves eternal punishment? As
Gregory and others inculcate unto us.
Yea even all
those great philosophers the world hath ever had in
admiration, whose works we do so much esteem, that
gave precepts of wisdom to others, inventors of Arts
and Sciences, Socrates the wisest man of his time by
the Oracle of Apollo, whom his two scholars,
[193]Plato and [194] Xenophon, so much extol and
magnify with those honourable titles, best and
wisest of all mortal men, the happiest, and most
just; and as [195] Alcibiades incomparably commends
him; Achilles was a worthy man, but Bracides and
others were as worthy as himself; Antenor and Nestor
were as good as Pericles, and so of the rest; but
none present, before, or after Socrates, nemo
veterum neque eorum qui nunc sunt, were ever such,
will match, or come near him. Those seven wise men
of Greece, those Britain Druids, Indian Brachmanni,
Ethiopian Gymnosophist, Magi of the Persians,
Apollonius, of whom Philostratus, Non doctus, sed
natus sapiens, wise from his cradle, Eoicuras so
much admired by his scholar Lucretius:
Qui genus
humanum ingenio superavit, et omnes
Perstrinxit stellas exortus ut aetherius sol.
Whose wit excell'd the wits of men as far,
As the sun rising doth obscure a star,
Or that so much renowned Empedocles,
[196]Ut vix
humana videatur stirpe creatus.
All those of whom we read such [197]hyperbolical
eulogiums, as of Aristotle, that he was wisdom
itself in the abstract, [198]a miracle of nature,
breathing libraries, as Eunapius of Longinus, lights
of nature, giants for wit, quintessence of wit,
divine spirits, eagles in the clouds, fallen from
heaven, gods, spirits, lamps of the world,
dictators, Nulla ferant talem saecla futura virum:
monarchs, miracles, superintendents of wit and
learning, oceanus, phoenix, atlas, monstrum,
portentum hominis, orbis universi musaeum, ultimus
humana naturae donatus, naturae maritus,
———merito
cui doctior orbis
Submissis defert fascibus imperium.
As Aelian writ of Protagoras and Gorgias, we may say
of them all, tantum a sapientibus abfuerunt, quantum
a viris pueri, they were children in respect,
infants, not eagles, but kites; novices, illiterate,
Eunuchi sapientiae. And although they were the
wisest, and most admired in their age, as he
censured Alexander, I do them, there were 10,000 in
his army as worthy captains (had they been in place
of command) as valiant as himself; there were
myriads of men wiser in those days, and yet all
short of what they ought to be. [199]Lactantius, in
his book of wisdom, proves them to be dizzards,
fools, asses, madmen, so full of absurd and
ridiculous tenets, and brain-sick positions, that to
his thinking never any old woman or sick person
doted worse. [200]Democritus took all from
Leucippus, and left, saith he, the inheritance of
his folly to Epicurus, [201]insanienti dum
sapientiae, &c. The like he holds of Plato,
Aristippus, and the rest, making no difference
[202]betwixt them and beasts, saving that they could
speak. [203]Theodoret in his tract, De cur. grec.
affect. manifestly evinces as much of Socrates, whom
though that Oracle of Apollo confirmed to be the
wisest man then living, and saved him from plague,
whom 2000 years have admired, of whom some will as
soon speak evil as of Christ, yet re vera, he was an
illiterate idiot, as [204]Aristophanes calls him,
irriscor et ambitiosus, as his master Aristotle
terms him, scurra Atticus, as Zeno, an [205]enemy to
all arts and sciences, as Athaeneus, to philosophers
and travellers, an opiniative ass, a caviller, a
kind of pedant; for his manners, as Theod. Cyrensis
describes him, a [206] sodomite, an atheist, (so
convict by Anytus) iracundus et ebrius, dicax, &c. a
pot-companion, by [207]Plato's own confession, a
sturdy drinker; and that of all others he was most
sottish, a very madman in his actions and opinions.
Pythagoras was part philosopher, part magician, or
part witch. If you desire to hear more of
Apollonius, a great wise man, sometime paralleled by
Julian the apostate to Christ, I refer you to that
learned tract of Eusebius against Hierocles, and for
them all to Lucian's Piscator, Icaromenippus,
Necyomantia: their actions, opinions in general were
so prodigious, absurd, ridiculous, which they
broached and maintained, their books and elaborate
treatises were full of dotage, which Tully ad
Atticum long since observed, delirant plerumque
scriptores in libris suis, their lives being
opposite to their words, they commended poverty to
others, and were most covetous themselves, extolled
love and peace, and yet persecuted one another with
virulent hate and malice. They could give precepts
for verse and prose, but not a man of them (as
[208]Seneca tells them home) could moderate his
affections. Their music did show us flebiles modos,
&c. how to rise and fall, but they could not so
contain themselves as in adversity not to make a
lamentable tone. They will measure ground by
geometry, set down limits, divide and subdivide, but
cannot yet prescribe quantum homini satis, or keep
within compass of reason and discretion. They can
square circles, but understand not the state of
their own souls, describe right lines and crooked,
&c. but know not what is right in this life, quid in
vita rectum sit, ignorant; so that as he said,
Nescio an Anticyram ratio illis destinet omnem. I
think all the Anticyrae will not restore them to
their wits, [209]if these men now, that held [210]
Xenodotus' heart, Crates' liver, Epictetus' lantern,
were so sottish, and had no more brains than so many
beetles, what shall we think of the commonalty? what
of the rest?
Yea, but you will infer, that is true of heathens,
if they be conferred with Christians, 1 Cor. iii.
19. The wisdom of this world is foolishness with
God, earthly and devilish, as James calls it, iii.
15. They were vain in their imaginations, and their
foolish heart was full of darkness, Rom. i. 21, 22.
When they professed themselves wise, became fools.
Their witty works are admired here on earth, whilst
their souls are tormented in hell fire. In some
sense, Christiani Crassiani, Christians are
Crassians, and if compared to that wisdom, no better
than fools. Quis est sapiens? Solus Deus,
[211]Pythagoras replies, God is only wise, Rom. xvi.
Paul determines only good, as Austin well contends,
and no man living can be justified in his sight. God
looked down from heaven upon the children of men, to
see if any did understand, Psalm liii. 2, 3, but all
are corrupt, err. Rom. iii. 12, None doeth good, no,
not one. Job aggravates this, iv. 18, Behold he
found no steadfastness in his servants, and laid
folly upon his angels; 19. How much more on them
that dwell in houses of clay? In this sense we are
all fools, and the [212]Scripture alone is arx
Minervae, we and our writings are shallow and
imperfect. But I do not so mean; even in our
ordinary dealings we are no better than fools. All
our actions, as [213]Pliny told Trajan, upbraid us
of folly, our whole course of life is but matter of
laughter: we are not soberly wise; and the world
itself, which ought at least to be wise by reason of
his antiquity, as [214]Hugo de Prato Florido will
have it, semper stultizat, is every day more foolish
than other; the more it is whipped, the worse it is,
and as a child will still be crowned with roses and
flowers. We are apish in it, asini bipedes, and
every place is full inversorum Apuleiorum of
metamorphosed and two-legged asses, inversorum
Silenorum, childish, pueri instar bimuli, tremula
patris dormientis in ulna. Jovianus Pontanus,
Antonio Dial, brings in some laughing at an old man,
that by reason of his age was a little fond, but as
he admonisheth there, Ne mireris mi hospes de hoc
sene, marvel not at him only, for tota haec civitas
delirium, all our town dotes in like sort, [215]we
are a company of fools. Ask not with him in the
poet, [216]Larvae hunc intemperiae insaniaeque
agitant senem? What madness ghosts this old man, but
what madness ghosts us all? For we are ad unum
omnes, all mad, semel insanivimus omnes not once,
but alway so, et semel, et simul, et semper, ever
and altogether as bad as he; and not senex bis puer,
delira anus, but say it of us all, semper pueri,
young and old, all dote, as Lactantius proves out of
Seneca; and no difference betwixt us and children,
saving that, majora ludimus, et grandioribus pupis,
they play with babies of clouts and such toys, we
sport with greater baubles. We cannot accuse or
condemn one another, being faulty ourselves,
deliramenta loqueris, you talk idly, or as
[217]Mitio upbraided Demea, insanis, auferte, for we
are as mad our own selves, and it is hard to say
which is the worst. Nay, 'tis universally so,
[218]Vitam regit fortuna, non sapientia.
When
[219]Socrates had taken great pains to find out a
wise man, and to that purpose had consulted with
philosophers, poets, artificers, he concludes all
men were fools; and though it procured him both
anger and much envy, yet in all companies he would
openly profess it. When [220] Supputius in Pontanus
had travelled all over Europe to confer with a wise
man, he returned at last without his errand, and
could find none. [221] Cardan concurs with him, Few
there are (for aught I can perceive) well in their
wits. So doth [222]Tully, I see everything to be
done foolishly and unadvisedly.
Ille
sinistrorsum, hic dextrorsum, unus utrique
Error, sed variis illudit partibus omnes.
One reels to this, another to that wall,
'Tis the same error that deludes them all.
[223]They dote all, but not alike, Μανία γαρ πᾶσιν
ὁμοια, not in the same kind, One is covetous, a
second lascivious, a third ambitious, a fourth
envious, &c. as Damasippus the Stoic hath well
illustrated in the poet,
[224]Desipiunt omnes aeque ac tu.
And they who call you fool, with equal claim
May plead an ample title to the name.
'Tis an inbred malady in every one of us, there is
seminarium stultitiae, a seminary of folly, which if
it be stirred up, or get ahead, will run in
infinitum, and infinitely varies, as we ourselves
are severally addicted, saith [225]Balthazar
Castilio: and cannot so easily be rooted out, it
takes such fast hold, as Tully holds, altae radices
stultitiae, [226]so we are bred, and so we continue.
Some say there be two main defects of wit, error and
ignorance, to which all others are reduced; by
ignorance we know not things necessary, by error we
know them falsely. Ignorance is a privation, error a
positive act. From ignorance comes vice, from error
heresy, &c. But make how many kinds you will, divide
and subdivide, few men are free, or that do not
impinge on some one kind or other. [227]Sic
plerumque agitat stultos inscitia, as he that
examines his own and other men's actions shall find.
[228]Charon in Lucian, as he wittily feigns, was
conducted by Mercury to such a place, where he might
see all the world at once; after he had sufficiently
viewed, and looked about, Mercury would needs know
of him what he had observed: He told him that he saw
a vast multitude and a promiscuous, their
habitations like molehills, the men as emmets, he
could discern cities like so many hives of bees,
wherein every bee had a sting, and they did nought
else but sting one another, some domineering like
hornets bigger than the rest, some like filching
wasps, others as drones. Over their heads were
hovering a confused company of perturbations, hope,
fear, anger, avarice, ignorance, &c., and a
multitude of diseases hanging, which they still
pulled on their pates. Some were brawling, some
fighting, riding, running, sollicite ambientes,
callide litigantes for toys and trifles, and such
momentary things, Their towns and provinces mere
factions, rich against poor, poor against rich,
nobles against artificers, they against nobles, and
so the rest. In conclusion, he condemned them all
for madmen, fools, idiots, asses, O stulti, quaenam
haec est amentia? O fools, O madmen, he exclaims,
insana studia, insani labores, &c. Mad endeavours,
mad actions, mad, mad, mad, [229]O saeclum insipiens
et infacetum, a giddy-headed age. Heraclitus the
philosopher, out of a serious meditation of men's
lives, fell a weeping, and with continual tears
bewailed their misery, madness, and folly.
Democritus on the other side, burst out a laughing,
their whole life seemed to him so ridiculous, and he
was so far carried with this ironical passion, that
the citizens of Abdera took him to be mad, and sent
therefore ambassadors to Hippocrates, the physician,
that he would exercise his skill upon him. But the
story is set down at large by Hippocrates, in his
epistle to Damogetus, which because it is not
impertinent to this discourse, I will insert
verbatim almost as it is delivered by Hippocrates
himself, with all the circumstances belonging unto
it.
When
Hippocrates was now come to Abdera, the people of
the city came flocking about him, some weeping, some
intreating of him, that he would do his best. After
some little repast, he went to see Democritus, the
people following him, whom he found (as before) in
his garden in the suburbs all alone, [230]sitting
upon a stone under a plane tree, without hose or
shoes, with a book on his knees, cutting up several
beasts, and busy at his study. The multitude stood
gazing round about to see the congress. Hippocrates,
after a little pause, saluted him by his name, whom
he resaluted, ashamed almost that he could not call
him likewise by his, or that he had forgot it.
Hippocrates demanded of him what he was doing: he
told him that he was [231]busy in cutting up several
beasts, to find out the cause of madness and
melancholy. Hippocrates commended his work, admiring
his happiness and leisure. And why, quoth
Democritus, have not you that leisure? Because,
replied Hippocrates, domestic affairs hinder,
necessary to be done for ourselves, neighbours,
friends; expenses, diseases, frailties and
mortalities which happen; wife, children, servants,
and such business which deprive us of our time. At
this speech Democritus profusely laughed (his
friends and the people standing by, weeping in the
mean time, and lamenting his madness). Hippocrates
asked the reason why he laughed. He told him, at the
vanities and the fopperies of the time, to see men
so empty of all virtuous actions, to hunt so far
after gold, having no end of ambition; to take such
infinite pains for a little glory, and to be
favoured of men; to make such deep mines into the
earth for gold, and many times to find nothing, with
loss of their lives and fortunes. Some to love dogs,
others horses, some to desire to be obeyed in many
provinces,[232] and yet themselves will know no
obedience. [233]Some to love their wives dearly at
first, and after a while to forsake and hate them;
begetting children, with much care and cost for
their education, yet when they grow to man's estate,
[234]to despise, neglect, and leave them naked to
the world's mercy. [235]Do not these behaviours
express their intolerable folly? When men live in
peace, they covet war, detesting quietness, [236]
deposing kings, and advancing others in their stead,
murdering some men to beget children of their wives.
How many strange humours are in men! When they are
poor and needy, they seek riches, and when they have
them, they do not enjoy them, but hide them under
ground, or else wastefully spend them. O wise
Hippocrates, I laugh at such things being done, but
much more when no good comes of them, and when they
are done to so ill purpose. There is no truth or
justice found amongst them, for they daily plead one
against another, [237]the son against the father and
the mother, brother against brother, kindred and
friends of the same quality; and all this for
riches, whereof after death they cannot be
possessors. And yet notwithstanding they will defame
and kill one another, commit all unlawful actions,
contemning God and men, friends and country. They
make great account of many senseless things,
esteeming them as a great part of their treasure,
statues, pictures, and such like movables, dear
bought, and so cunningly wrought, as nothing but
speech wanteth in them, [238]and yet they hate
living persons speaking to them. [239]Others affect
difficult things; if they dwell on firm land they
will remove to an island, and thence to land again,
being no way constant to their desires. They commend
courage and strength in wars, and let themselves be
conquered by lust and avarice; they are, in brief,
as disordered in their minds, as Thersites was in
his body. And now, methinks, O most worthy
Hippocrates, you should not reprehend my laughing,
perceiving so many fooleries in men; [240]for no man
will mock his own folly, but that which he seeth in
a second, and so they justly mock one another. The
drunkard calls him a glutton whom he knows to be
sober. Many men love the sea, others husbandry;
briefly, they cannot agree in their own trades and
professions, much less in their lives and actions.
When
Hippocrates heard these words so readily uttered,
without premeditation, to declare the world's
vanity, full of ridiculous contrariety, he made
answer, that necessity compelled men to many such
actions, and divers wills ensuing from divine
permission, that we might not be idle, being nothing
is so odious to them as sloth and negligence.
Besides, men cannot foresee future events, in this
uncertainty of human affairs; they would not so
marry, if they could foretell the causes of their
dislike and separation; or parents, if they knew the
hour of their children's death, so tenderly provide
for them; or an husbandman sow, if he thought there
would be no increase; or a merchant adventure to
sea, if he foresaw shipwreck; or be a magistrate, if
presently to be deposed. Alas, worthy Democritus,
every man hopes the best, and to that end he doth
it, and therefore no such cause, or ridiculous
occasion of laughter.
Democritus
hearing this poor excuse, laughed again aloud,
perceiving he wholly mistook him, and did not well
understand what he had said concerning perturbations
and tranquillity of the mind. Insomuch, that if men
would govern their actions by discretion and
providence, they would not declare themselves fools
as now they do, and he should have no cause of
laughter; but (quoth he) they swell in this life as
if they were immortal, and demigods, for want of
understanding. It were enough to make them wise, if
they would but consider the mutability of this
world, and how it wheels about, nothing being firm
and sure. He that is now above, tomorrow is beneath;
he that sate on this side today, tomorrow is hurled
on the other: and not considering these matters,
they fall into many inconveniences and troubles,
coveting things of no profit, and thirsting after
them, tumbling headlong into many calamities. So
that if men would attempt no more than what they can
bear, they should lead contented lives, and learning
to know themselves, would limit their ambition,
[241]they would perceive then that nature hath
enough without seeking such superfluities, and
unprofitable things, which bring nothing with them
but grief and molestation. As a fat body is more
subject to diseases, so are rich men to absurdities
and fooleries, to many casualties and cross
inconveniences. There are many that take no heed
what happeneth to others by bad conversation, and
therefore overthrow themselves in the same manner
through their own fault, not foreseeing dangers
manifest. These are things (O more than mad, quoth
he) that give me matter of laughter, by suffering
the pains of your impieties, as your avarice, envy,
malice, enormous villainies, mutinies, unsatiable
desires, conspiracies, and other incurable vices;
besides your [242]dissimulation and hypocrisy,
bearing deadly hatred one to the other, and yet
shadowing it with a good face, flying out into all
filthy lusts, and transgressions of all laws, both
of nature and civility. Many things which they have
left off, after a while they fall to again,
husbandry, navigation; and leave again, fickle and
inconstant as they are. When they are young, they
would be old, and old, young. [243] Princes commend
a private life; private men itch after honour: a
magistrate commends a quiet life; a quiet man would
be in his office, and obeyed as he is: and what is
the cause of all this, but that they know not
themselves? Some delight to destroy, [244]one to
build, another to spoil one country to enrich
another and himself. [245]In all these things they
are like children, in whom is no judgment or counsel
and resemble beasts, saving that beasts are better
than they, as being contented with nature. [246]
When shall you see a lion hide gold in the ground,
or a bull contend for better pasture? When a boar is
thirsty, he drinks what will serve him, and no more;
and when his belly is full, ceaseth to eat: but men
are immoderate in both, as in lust—they covet carnal
copulation at set times; men always, ruinating
thereby the health of their bodies. And doth it not
deserve laughter to see an amorous fool torment
himself for a wench; weep, howl for a misshapen
slut, a dowdy sometimes, that might have his choice
of the finest beauties? Is there any remedy for this
in physic? I do anatomise and cut up these poor
beasts, [247]to see these distempers, vanities, and
follies, yet such proof were better made on man's
body, if my kind nature would endure it: [248]who
from the hour of his birth is most miserable; weak,
and sickly; when he sucks he is guided by others,
when he is grown great practiseth unhappiness
[249]and is sturdy, and when old, a child again, and
repenteth him of his life past. And here being
interrupted by one that brought books, he fell to it
again, that all were mad, careless, stupid. To prove
my former speeches, look into courts, or private
houses. [250]Judges give judgment according to their
own advantage, doing manifest wrong to poor
innocents to please others. Notaries alter
sentences, and for money lose their deeds. Some make
false monies; others counterfeit false weights. Some
abuse their parents, yea corrupt their own sisters;
others make long libels and pasquils, defaming men
of good life, and extol such as are lewd and
vicious. Some rob one, some another:
[251]magistrates make laws against thieves, and are
the veriest thieves themselves. Some kill
themselves, others despair, not obtaining their
desires. Some dance, sing, laugh, feast and banquet,
whilst others sigh, languish, mourn and lament,
having neither meat, drink, nor clothes. [252]Some
prank up their bodies, and have their minds full of
execrable vices. Some trot about [253]to bear false
witness, and say anything for money; and though
judges know of it, yet for a bribe they wink at it,
and suffer false contracts to prevail against
equity. Women are all day a dressing, to pleasure
other men abroad, and go like sluts at home, not
caring to please their own husbands whom they
should. Seeing men are so fickle, so sottish, so
intemperate, why should not I laugh at those to whom
[254]folly seems wisdom, will not be cured, and
perceive it not?
It grew
late: Hippocrates left him; and no sooner was he
come away, but all the citizens came about flocking,
to know how he liked him. He told them in brief,
that notwithstanding those small neglects of his
attire, body, diet, [255]the world had not a wiser,
a more learned, a more honest man, and they were
much deceived to say that he was mad.
Thus
Democritus esteemed of the world in his time, and
this was the cause of his laughter: and good cause
he had.
[256]Olim
jure quidem, nunc plus Democrite ride;
Quin rides? vita haec nunc mage ridicula est.
Democritus did well to laugh of old,
Good cause he had, but now much more;
This life of ours is more ridiculous
Than that of his, or long before.
Never so much cause of laughter as now, never so
many fools and madmen. 'Tis not one [257]Democritus
will serve turn to laugh in these days; we have now
need of a Democritus to laugh at Democritus; one
jester to flout at another, one fool to fleer at
another: a great stentorian Democritus, as big as
that Rhodian Colossus, For now, as
[258]Salisburiensis said in his time, totus mundus
histrionem agit, the whole world plays the fool; we
have a new theatre, a new scene, a new comedy of
errors, a new company of personate actors, volupiae
sacra (as Calcagninus willingly feigns in his
Apologues) are celebrated all the world over,
[259]where all the actors were madmen and fools, and
every hour changed habits, or took that which came
next. He that was a mariner today, is an apothecary
tomorrow; a smith one while, a philosopher another,
in his volupiae ludis; a king now with his crown,
robes, sceptre, attendants, by and by drove a loaded
ass before him like a carter, &c. If Democritus were
alive now, he should see strange alterations, a new
company of counterfeit vizards, whifflers, Cumane
asses, maskers, mummers, painted puppets, outsides,
fantastic shadows, gulls, monsters, giddy-heads,
butterflies. And so many of them are indeed ([260]if
all be true that I have read). For when Jupiter and
Juno's wedding was solemnised of old, the gods were
all invited to the feast, and many noble men
besides: Amongst the rest came Crysalus, a Persian
prince, bravely attended, rich in golden attires, in
gay robes, with a majestical presence, but otherwise
an ass. The gods seeing him come in such pomp and
state, rose up to give him place, ex habitu hominem
metientes; [261]but Jupiter perceiving what he was,
a light, fantastic, idle fellow, turned him and his
proud followers into butterflies: and so they
continue still (for aught I know to the contrary)
roving about in pied coats, and are called
chrysalides by the wiser sort of men: that is,
golden outsides, drones, and flies, and things of no
worth. Multitudes of such, &c.
[262]———ubique invenies
Stultos avaros, sycopliantas prodigos.
Many additions, much increase of madness, folly,
vanity, should Democritus observe, were he now to
travel, or could get leave of Pluto to come see
fashions, as Charon did in Lucian to visit our
cities of Moronia Pia, and Moronia Felix: sure I
think he would break the rim of his belly with
laughing. [263]Si foret in terris rideret
Democritus, seu, &c.
A satirical Roman in his time, thought all vice,
folly, and madness were all at full sea, [264]Omne
in praecipiti vitium stetit.
[265]Josephus the historian taxeth his countrymen
Jews for bragging of their vices, publishing their
follies, and that they did contend amongst
themselves who should be most notorious in
villainies; but we flow higher in madness, far
beyond them,
[266]Mox
daturi progeniem vitiosorem,
And yet with crimes to us unknown,
Our sons shall mark the coming age their own,
and the latter end (you know whose oracle it is) is
like to be worse. 'Tis not to be denied, the world
alters every day, Ruunt urbes, regna transferuntur,
&c. variantur habitus, leges innovantur, as
[267]Petrarch observes, we change language, habits,
laws, customs, manners, but not vices, not diseases,
not the symptoms of folly and madness, they are
still the same. And as a river, we see, keeps the
like name and place, but not water, and yet ever
runs, [268]Labitur et labetur in omne volubilis
aevum; our times and persons alter, vices are the
same, and ever will be; look how nightingales sang
of old, cocks crowed, kine lowed, sheep bleated,
sparrows chirped, dogs barked, so they do still: we
keep our madness still, play the fools still, nec
dum finitus Orestes; we are of the same humours and
inclinations as our predecessors were; you shall
find us all alike, much at one, we and our sons, Et
nati natorum, et qui nascuntur ab illis. And so
shall our posterity continue to the last. But to
speak of times present.
If Democritus were alive now, and should but see the
superstition of our age, our [269]religious madness,
as [270]Meteran calls it, Religiosam insaniam, so
many professed Christians, yet so few imitators of
Christ; so much talk of religion, so much science,
so little conscience; so much knowledge, so many
preachers, so little practice; such variety of
sects, such have and hold of all sides, [271]—obvia
signis Signa, &c., such absurd and ridiculous
traditions and ceremonies: If he should meet a [272]
Capuchin, a Franciscan, a Pharisaical Jesuit, a
man-serpent, a shave-crowned Monk in his robes, a
begging Friar, or, see their three-crowned Sovereign
Lord the Pope, poor Peter's successor, servus
servorum Dei, to depose kings with his foot, to
tread on emperors' necks, make them stand barefoot
and barelegged at his gates, hold his bridle and
stirrup, &c. (O that Peter and Paul were alive to
see this!) If he should observe a [273]prince creep
so devoutly to kiss his toe, and those red-cap
cardinals, poor parish priests of old, now princes'
companions; what would he say? Coelum ipsum petitur
stultitia. Had he met some of our devout pilgrims
going barefoot to Jerusalem, our lady of Lauretto,
Rome, S. Iago, S. Thomas' Shrine, to creep to those
counterfeit and maggot-eaten relics; had he been
present at a mass, and seen such kissing of paxes,
crucifixes, cringes, duckings, their several attires
and ceremonies, pictures of saints,
[274]indulgences, pardons, vigils, fasting, feasts,
crossing, knocking, kneeling at Ave-Marias, bells,
with many such; —jucunda rudi spectacula plebi,[275]
praying in gibberish, and mumbling of beads. Had he
heard an old woman say her prayers in Latin, their
sprinkling of holy water, and going a procession,
[276]———incedunt monachorum agmina mille;
Quid momerem vexilla, cruces, idolaque culta, &c.
Their breviaries, bulls, hallowed beans, exorcisms,
pictures, curious crosses, fables, and baubles. Had
he read the Golden Legend, the Turks' Alcoran, or
Jews' Talmud, the Rabbins' Comments, what would he
have thought? How dost thou think he might have been
affected? Had he more particularly examined a
Jesuit's life amongst the rest, he should have seen
an hypocrite profess poverty, [277]and yet possess
more goods and lands than many princes, to have
infinite treasures and revenues; teach others to
fast, and play the gluttons themselves; like
watermen that row one way and look another. [278]Vow
virginity, talk of holiness, and yet indeed a
notorious bawd, and famous fornicator, lascivum
pecus, a very goat. Monks by profession, [279]such
as give over the world, and the vanities of it, and
yet a Machiavellian rout [280]interested in all
manner of state: holy men, peace-makers, and yet
composed of envy, lust, ambition, hatred, and
malice; firebrands, adulta patriae pestis, traitors,
assassinats, hac itur ad astra, and this is to
supererogate, and merit heaven for themselves and
others. Had he seen on the adverse side, some of our
nice and curious schismatics in another extreme,
abhor all ceremonies, and rather lose their lives
and livings, than do or admit anything Papists have
formerly used, though in things indifferent (they
alone are the true Church, sal terrae, cum sint
omnium insulsissimi). Formalists, out of fear and
base flattery, like so many weather-cocks turn
round, a rout of temporisers, ready to embrace and
maintain all that is or shall be proposed in hope of
preferment: another Epicurean company, lying at
lurch as so many vultures, watching for a prey of
Church goods, and ready to rise by the downfall of
any: as [281]Lucian said in like case, what dost
thou think Democritus would have done, had he been
spectator of these things?
Or had he
but observed the common people follow like so many
sheep one of their fellows drawn by the horns over a
gap, some for zeal, some for fear, quo se cunque
rapit tempestas, to credit all, examine nothing, and
yet ready to die before they will adjure any of
those ceremonies to which they have been accustomed;
others out of hypocrisy frequent sermons, knock
their breasts, turn up their eyes, pretend zeal,
desire reformation, and yet professed usurers,
gripers, monsters of men, harpies, devils in their
lives, to express nothing less.
What would
he have said to see, hear, and read so many bloody
battles, so many thousands slain at once, such
streams of blood able to turn mills: unius ob noxam
furiasque, or to make sport for princes, without any
just cause, [282]for vain titles (saith Austin),
precedency, some wench, or such like toy, or out of
desire of domineering, vainglory, malice, revenge,
folly, madness, (goodly causes all, ob quas
universus orbis bellis et caedibus misceatur,)
whilst statesmen themselves in the mean time are
secure at home, pampered with all delights and
pleasures, take their ease, and follow their lusts,
not considering what intolerable misery poor
soldiers endure, their often wounds, hunger, thirst,
&c., the lamentable cares, torments, calamities, and
oppressions that accompany such proceedings, they
feel not, take no notice of it. So wars are begun,
by the persuasion of a few debauched, hair-brain,
poor, dissolute, hungry captains, parasitical
fawners, unquiet hotspurs, restless innovators,
green heads, to satisfy one man's private spleen,
lust, ambition, avarice, &c.; tales rapiunt
scelerata in praelia causae. Flos hominum, proper
men, well proportioned, carefully brought up, able
both in body and mind, sound, led like so many
[283]beasts to the slaughter in the flower of their
years, pride, and full strength, without all remorse
and pity, sacrificed to Pluto, killed up as so many
sheep, for devils' food, 40,000 at once. At once,
said I, that were tolerable, but these wars last
always, and for many ages; nothing so familiar as
this hacking and hewing, massacres, murders,
desolations—ignoto coelum clangore remugit, they
care not what mischief they procure, so that they
may enrich themselves for the present; they will so
long blow the coals of contention, till all the
world be consumed with fire. The [284]siege of Troy
lasted ten years, eight months, there died 870,000
Grecians, 670,000 Trojans, at the taking of the
city, and after were slain 276,000 men, women, and
children of all sorts. Caesar killed a million,
[285]Mahomet the second Turk, 300,000 persons;
Sicinius Dentatus fought in a hundred battles, eight
times in single combat he overcame, had forty wounds
before, was rewarded with 140 crowns, triumphed nine
times for his good service. M. Sergius had 32
wounds; Scaeva, the Centurion, I know not how many;
every nation had their Hectors, Scipios, Caesars,
and Alexanders! Our [286]Edward the Fourth was in 26
battles afoot: and as they do all, he glories in it,
'tis related to his honour. At the siege of
Hierusalem, 1,100,000 died with sword and famine. At
the battle of Cannas, 70,000 men were slain, as
[287]Polybius records, and as many at Battle Abbey
with us; and 'tis no news to fight from sun to sun,
as they did, as Constantine and Licinius, &c. At the
siege of Ostend (the devil's academy) a poor town in
respect, a small fort, but a great grave, 120,000
men lost their lives, besides whole towns, dorps,
and hospitals, full of maimed soldiers; there were
engines, fireworks, and whatsoever the devil could
invent to do mischief with 2,500,000 iron bullets
shot of 40 pounds weight, three or four millions of
gold consumed. [288]Who (saith mine author) can be
sufficiently amazed at their flinty hearts,
obstinacy, fury, blindness, who without any
likelihood of good success, hazard poor soldiers,
and lead them without pity to the slaughter, which
may justly be called the rage of furious beasts,
that run without reason upon their own deaths:
[289]quis malus genius, quae furia quae pestis, &c.;
what plague, what fury brought so devilish, so
brutish a thing as war first into men's minds? Who
made so soft and peaceable a creature, born to love,
mercy, meekness, so to rave, rage like beasts, and
run on to their own destruction? how may Nature
expostulate with mankind, Ego te divinum animal
finxi, &c.? I made thee an harmless, quiet, a divine
creature: how may God expostulate, and all good men?
yet, horum facta (as [290]one condoles) tantum
admirantur, et heroum numero habent: these are the
brave spirits, the gallants of the world, these
admired alone, triumph alone, have statues, crowns,
pyramids, obelisks to their eternal fame, that
immortal genius attends on them, hac itur ad astra.
When Rhodes was besieged, [291]fossae urbis
cadaveribus repletae sunt, the ditches were full of
dead carcases: and as when the said Suleiman, great
Turk, beleaguered Vienna, they lay level with the
top of the walls. This they make a sport of, and
will do it to their friends and confederates,
against oaths, vows, promises, by treachery or
otherwise; [292]—dolus an virtus? quis in hoste
requirat? leagues and laws of arms, ([293]silent
leges inter arma,) for their advantage, omnia jura,
divina, humana, proculcata plerumque sunt; God's and
men's laws are trampled under foot, the sword alone
determines all; to satisfy their lust and spleen,
they care not what they attempt, say, or do,
[294]Rara fides, probitasque viris qui castra
sequuntur. Nothing so common as to have [295] father
fight against the son, brother against brother,
kinsman against kinsman, kingdom against kingdom,
province against province, Christians against
Christians: a quibus nec unquam cogitatione fuerunt
laesi, of whom they never had offence in thought,
word, or deed. Infinite treasures consumed, towns
burned, flourishing cities sacked and ruinated,
quodque animus meminisse horret, goodly countries
depopulated and left desolate, old inhabitants
expelled, trade and traffic decayed, maids
deflowered, Virgines nondum thalamis jugatae, et
comis nondum positis ephaebi; chaste matrons cry out
with Andromache, [296]Concubitum mox cogar pati
ejus, qui interemit Hectorem, they shall be
compelled peradventure to lie with them that erst
killed their husbands: to see rich, poor, sick,
sound, lords, servants, eodem omnes incommodo macti,
consumed all or maimed, &c. Et quicquid gaudens
scelere animus audet, et perversa mens, saith
Cyprian, and whatsoever torment, misery, mischief,
hell itself, the devil, [297] fury and rage can
invent to their own ruin and destruction; so
abominable a thing is [298]war, as Gerbelius
concludes, adeo foeda et abominanda res est bellum,
ex quo hominum caedes, vastationes, &c., the scourge
of God, cause, effect, fruit and punishment of sin,
and not tonsura humani generis as Tertullian calls
it, but ruina. Had Democritus been present at the
late civil wars in France, those abominable
wars—bellaque matribus detestata, [299]where in less
than ten years, ten thousand men were consumed,
saith Collignius, twenty thousand churches
overthrown; nay, the whole kingdom subverted (as
[300]Richard Dinoth adds). So many myriads of the
commons were butchered up, with sword, famine, war,
tanto odio utrinque ut barbari ad abhorrendam
lanienam obstupescerent, with such feral hatred, the
world was amazed at it: or at our late Pharsalian
fields in the time of Henry the Sixth, betwixt the
houses of Lancaster and York, a hundred thousand men
slain, [301]one writes; [302]another, ten thousand
families were rooted out, that no man can but
marvel, saith Comineus, at that barbarous immanity,
feral madness, committed betwixt men of the same
nation, language, and religion. [303]Quis furor, O
cives? Why do the Gentiles so furiously rage, saith
the Prophet David, Psal. ii. 1. But we may ask, why
do the Christians so furiously rage? [304]Arma
volunt, quare poscunt, rapiuntque juventus? Unfit
for Gentiles, much less for us so to tyrannise, as
the Spaniard in the West Indies, that killed up in
42 years (if we may believe [305]Bartholomeus a
Casa, their own bishop) 12 millions of men, with
stupend and exquisite torments; neither should I lie
(said he) if I said 50 millions. I omit those French
massacres, Sicilian evensongs, [306]the Duke of
Alva's tyrannies, our gunpowder machinations, and
that fourth fury, as [307]one calls it, the Spanish
inquisition, which quite obscures those ten
persecutions, [308]———saevit toto Mars impius orbe.
Is not this [309]mundus furiosus, a mad world, as he
terms it, insanum bellum? are not these mad men, as
[310]Scaliger concludes, qui in praelio acerba
morte, insaniae, suae memoriam pro perpetuo teste
relinquunt posteritati; which leave so frequent
battles, as perpetual memorials of their madness to
all succeeding ages? Would this, think you, have
enforced our Democritus to laughter, or rather made
him turn his tune, alter his tone, and weep with
[311]Heraclitus, or rather howl, [312]roar, and tear
his hair in commiseration, stand amazed; or as the
poets feign, that Niobe was for grief quite
stupefied, and turned to a stone? I have not yet
said the worst, that which is more absurd and
[313]mad, in their tumults, seditions, civil and
unjust wars, [314]quod stulte sucipitur, impie
geritur, misere finitur. Such wars I mean; for all
are not to be condemned, as those fantastical
Anabaptists vainly conceive. Our Christian tactics
are all out as necessary as the Roman acies, or
Grecian phalanx, to be a soldier is a most noble and
honourable profession (as the world is), not to be
spared, they are our best walls and bulwarks, and I
do therefore acknowledge that of [315]Tully to be
most true, All our civil affairs, all our studies,
all our pleading, industry, and commendation lies
under the protection of warlike virtues, and
whensoever there is any suspicion of tumult, all our
arts cease; wars are most behoveful, et bellatores
agricolis civitati sunt utiliores, as [316]Tyrius
defends: and valour is much to be commended in a
wise man; but they mistake most part, auferre,
trucidare, rapere, falsis nominibus virtutem vocant,
&c. ('Twas Galgacus' observation in Tacitus) they
term theft, murder, and rapine, virtue, by a wrong
name, rapes, slaughters, massacres, &c. jocus et
ludus, are pretty pastimes, as Ludovicus Vives
notes. [317]They commonly call the most hair-brain
bloodsuckers, strongest thieves, the most desperate
villains, treacherous rogues, inhuman murderers,
rash, cruel and dissolute caitiffs, courageous and
generous spirits, heroical and worthy captains,
[318]brave men at arms, valiant and renowned
soldiers, possessed with a brute persuasion of false
honour, as Pontus Huter in his Burgundian history
complains. By means of which it comes to pass that
daily so many voluntaries offer themselves, leaving
their sweet wives, children, friends, for sixpence
(if they can get it) a day, prostitute their lives
and limbs, desire to enter upon breaches, lie
sentinel, perdu, give the first onset, stand in the
fore front of the battle, marching bravely on, with
a cheerful noise of drums and trumpets, such vigour
and alacrity, so many banners streaming in the air,
glittering armours, motions of plumes, woods of
pikes, and swords, variety of colours, cost and
magnificence, as if they went in triumph, now
victors to the Capitol, and with such pomp, as when
Darius' army marched to meet Alexander at Issus.
Void of all fear they run into imminent dangers,
cannon's mouth, &c., ut vulneribus suis ferrum
hostium hebetent, saith [319]Barletius, to get a
name of valour, humour and applause, which lasts not
either, for it is but a mere flash this fame, and
like a rose, intra diem unum extinguitur, 'tis gone
in an instant. Of 15,000 proletaries slain in a
battle, scarce fifteen are recorded in history, or
one alone, the General perhaps, and after a while
his and their names are likewise blotted out, the
whole battle itself is forgotten. Those Grecian
orators, summa vi ingenii et eloquentiae, set out
the renowned overthrows at Thermopylae, Salamis,
Marathon, Micale, Mantinea, Cheronaea, Plataea. The
Romans record their battle at Cannas, and Pharsalian
fields, but they do but record, and we scarce hear
of them. And yet this supposed honour, popular
applause, desire of immortality by this means, pride
and vainglory spur them on many times rashly and
unadvisedly, to make away themselves and multitudes
of others. Alexander was sorry, because there were
no more worlds for him to conquer, he is admired by
some for it, animosa vox videtur, et regia, 'twas
spoken like a Prince; but as wise [320]Seneca
censures him, 'twas vox inquissima et stultissima,
'twas spoken like a Bedlam fool; and that sentence
which the same [321]Seneca appropriates to his
father Philip and him, I apply to them all, Non
minores fuere pestes mortalium quam inundatio, quam
conflagratio, quibus, &c. they did as much mischief
to mortal men as fire and water, those merciless
elements when they rage. [322]Which is yet more to
be lamented, they persuade them this hellish course
of life is holy, they promise heaven to such as
venture their lives bello sacro, and that by these
bloody wars, as Persians, Greeks, and Romans of old,
as modern Turks do now their commons, to encourage
them to fight, ut cadant infeliciter. If they die in
the field, they go directly to heaven, and shall be
canonised for saints. (O diabolical invention!) put
in the Chronicles, in perpetuam rei memoriam, to
their eternal memory: when as in truth, as [323]some
hold, it were much better (since wars are the
scourge of God for sin, by which he punisheth mortal
men's peevishness and folly) such brutish stories
were suppressed, because ad morum institutionem
nihil habent, they conduce not at all to manners, or
good life. But they will have it thus nevertheless,
and so they put note of [324]divinity upon the most
cruel and pernicious plague of human kind, adore
such men with grand titles, degrees, statues,
images, [325]honour, applaud, and highly reward them
for their good service, no greater glory than to die
in the field. So Africanus is extolled by Ennius:
Mars, and [326]Hercules, and I know not how many
besides of old, were deified; went this way to
heaven, that were indeed bloody butchers, wicked
destroyers, and troublers of the world, prodigious
monsters, hell-hounds, feral plagues, devourers,
common executioners of human kind, as Lactantius
truly proves, and Cyprian to Donat, such as were
desperate in wars, and precipitately made away
themselves, (like those Celts in Damascen, with
ridiculous valour, ut dedecorosum putarent muro
ruenti se subducere, a disgrace to run away for a
rotten wall, now ready to fall on their heads,) such
as will not rush on a sword's point, or seek to shun
a cannon's shot, are base cowards, and no valiant
men. By which means, Madet orbis mutuo sanguine, the
earth wallows in her own blood,
[327]Savit
amor ferri et scelerati insania belli; and for that,
which if it be done in private, a man shall be
rigorously executed, [328]and which is no less than
murder itself; if the same fact be done in public in
wars, it is called manhood, and the party is
honoured for it.
[329]———Prosperum et felix scelus,
Virtus vocatur.———
We measure all as Turks do, by the event, and most
part, as Cyprian notes, in all ages, countries,
places, saevitiae magnitudo impunitatem sceleris
acquirit; the foulness of the fact vindicates the
offender. [330]One is crowned for that which another
is tormented: Ille crucem sceleris precium tulit,
hic diadema; made a knight, a lord, an earl, a great
duke, (as [331]Agrippa notes) for that which another
should have hung in gibbets, as a terror to the
rest,
[332]———et tamen alter,
Si fecisset idem, caderet sub judice morum.
A poor sheep-stealer is hanged for stealing of
victuals, compelled peradventure by necessity of
that intolerable cold, hunger, and thirst, to save
himself from starving: but a [333]great man in
office may securely rob whole provinces, undo
thousands, pill and poll, oppress ad libitum, flea,
grind, tyrannise, enrich himself by spoils of the
commons, be uncontrollable in his actions, and after
all, be recompensed with turgent titles, honoured
for his good service, and no man dare find fault, or
[334] mutter at it.
How would our Democritus have been affected to see a
wicked caitiff or [335]fool, a very idiot, a funge,
a golden ass, a monster of men, to have many good
men, wise, men, learned men to attend upon him with
all submission, as an appendix to his riches, for
that respect alone, because he hath more wealth and
money, [336]to honour him with divine titles, and
bombast epithets, to smother him with fumes and
eulogies, whom they know to be a dizzard, a fool, a
covetous wretch, a beast, &c. because he is rich? To
see sub exuviis leonis onagrum, a filthy loathsome
carcass, a Gorgon's head puffed up by parasites,
assume this unto himself, glorious titles, in worth
an infant, a Cuman ass, a painted sepulchre, an
Egyptian temple? To see a withered face, a diseased,
deformed, cankered complexion, a rotten carcass, a
viperous mind, and Epicurean soul set out with
orient pearls, jewels, diadems, perfumes, curious
elaborate works, as proud of his clothes as a child
of his new coats; and a goodly person, of an
angel-like divine countenance, a saint, an humble
mind, a meet spirit clothed in rags, beg, and now
ready to be starved? To see a silly contemptible
sloven in apparel, ragged in his coat, polite in
speech, of a divine spirit, wise? another neat in
clothes, spruce, full of courtesy, empty of grace,
wit, talk nonsense?
To see so
many lawyers, advocates, so many tribunals, so
little justice; so many magistrates, so little care
of common good; so many laws, yet never more
disorders; Tribunal litium segetem, the Tribunal a
labyrinth, so many thousand suits in one court
sometimes, so violently followed? To see
injustissimum saepe juri praesidentem, impium
religioni, imperitissimum eruditioni, otiosissimum
labori, monstrosum humanitati? to see a lamb
[337]executed, a wolf pronounce sentence, latro
arraigned, and fur sit on the bench, the judge
severely punish others, and do worse himself, [338]
cundem furtum facere et punire, [339]rapinam
plectere, quum sit ipse raptor? Laws altered,
misconstrued, interpreted pro and con, as the
[340]judge is made by friends, bribed, or otherwise
affected as a nose of wax, good today, none
tomorrow; or firm in his opinion, cast in his?
Sentence prolonged, changed, ad arbitrium judicis,
still the same case, [341]one thrust out of his
inheritance, another falsely put in by favour, false
forged deeds or wills. Incisae leges negliguntur,
laws are made and not kept; or if put in execution,
[342]they be some silly ones that are punished. As,
put case it be fornication, the father will
disinherit or abdicate his child, quite cashier him
(out, villain, be gone, come no more in my sight); a
poor man is miserably tormented with loss of his
estate perhaps, goods, fortunes, good name, for ever
disgraced, forsaken, and must do penance to the
utmost; a mortal sin, and yet make the worst of it,
nunquid aliud fecit, saith Tranio in the [343]poet,
nisi quod faciunt summis nati generibus? he hath
done no more than what gentlemen usually do.
[344]Neque novum, neque mirum, neque secus quam alii
solent. For in a great person, right worshipful Sir,
a right honourable grandee, 'tis not a venial sin,
no, not a peccadillo, 'tis no offence at all, a
common and ordinary thing, no man takes notice of
it; he justifies it in public, and peradventure
brags of it,
[345]Nam
quod turpe bonis, Titio, Seioque, decebat
Crispinum———
For what would be base in good men, Titius, and
Seius, became Crispinus.
[346]Many poor men, younger brothers, &c. by reason
of bad policy and idle education (for they are
likely brought up in no calling), are compelled to
beg or steal, and then hanged for theft; than which,
what can be more ignominious, non minus enim turpe
principi multa supplicia, quam medico multa funera,
'tis the governor's fault. Libentius verberant quam
docent, as schoolmasters do rather correct their
pupils, than teach them when they do amiss.
[347]They had more need provide there should be no
more thieves and beggars, as they ought with good
policy, and take away the occasions, than let them
run on, as they do to their own destruction: root
out likewise those causes of wrangling, a multitude
of lawyers, and compose controversies, lites
lustrales et seculares, by some more compendious
means. Whereas now for every toy and trifle they go
to law, [348]Mugit litibus insanum forum, et saevit
invicem discordantium rabies, they are ready to pull
out one another's throats; and for commodity [349]to
squeeze blood, saith Hierom, out of their brother's
heart, defame, lie, disgrace, backbite, rail, bear
false witness, swear, forswear, fight and wrangle,
spend their goods, lives, fortunes, friends, undo
one another, to enrich an harpy advocate, that preys
upon them both, and cries Eia Socrates, Eia
Xantippe; or some corrupt judge, that like the
[350]kite in Aesop, while the mouse and frog fought,
carried both away. Generally they prey one upon
another as so many ravenous birds, brute beasts,
devouring fishes, no medium, [351]omnes hic aut
captantur aut captant; aut cadavera quae lacerantur,
aut corvi qui lacerant, either deceive or be
deceived; tear others or be torn in pieces
themselves; like so many buckets in a well, as one
riseth another falleth, one's empty, another's full;
his ruin is a ladder to the third; such are our
ordinary proceedings. What's the market? A place,
according to [352]Anacharsis, wherein they cozen one
another, a trap; nay, what's the world itself?
[353]A vast chaos, a confusion of manners, as fickle
as the air, domicilium insanorum, a turbulent troop
full of impurities, a mart of walking spirits,
goblins, the theatre of hypocrisy, a shop of
knavery, flattery, a nursery of villainy, the scene
of babbling, the school of giddiness, the academy of
vice; a warfare, ubi velis nolis pugnandum, aut
vincas aut succumbas, in which kill or be killed;
wherein every man is for himself, his private ends,
and stands upon his own guard. No charity,
[354]love, friendship, fear of God, alliance,
affinity, consanguinity, Christianity, can contain
them, but if they be any ways offended, or that
string of commodity be touched, they fall foul. Old
friends become bitter enemies on a sudden for toys
and small offences, and they that erst were willing
to do all mutual offices of love and kindness, now
revile and persecute one another to death, with more
than Vatinian hatred, and will not be reconciled. So
long as they are behoveful, they love, or may
bestead each other, but when there is no more good
to be expected, as they do by an old dog, hang him
up or cashier him: which [355] Cato counts a great
indecorum, to use men like old shoes or broken
glasses, which are flung to the dunghill; he could
not find in his heart to sell an old ox, much less
to turn away an old servant: but they instead of
recompense, revile him, and when they have made him
an instrument of their villainy, as [356]Bajazet the
second Emperor of the Turks did by Acomethes Bassa,
make him away, or instead of [357]reward, hate him
to death, as Silius was served by Tiberius. In a
word, every man for his own ends. Our summum bonum
is commodity, and the goddess we adore Dea moneta,
Queen money, to whom we daily offer sacrifice, which
steers our hearts, hands, [358]affections, all: that
most powerful goddess, by whom we are reared,
depressed, elevated, [359]esteemed the sole
commandress of our actions, for which we pray, run,
ride, go, come, labour, and contend as fishes do for
a crumb that falleth into the water. It's not worth,
virtue, (that's bonum theatrale,) wisdom, valour,
learning, honesty, religion, or any sufficiency for
which we are respected, but [360]money, greatness,
office, honour, authority; honesty is accounted
folly; knavery, policy; [361]men admired out of
opinion, not as they are, but as they seem to be:
such shifting, lying, cogging, plotting,
counterplotting, temporizing, nattering, cozening,
dissembling, [362]that of necessity one must highly
offend God if he be conformable to the world,
Cretizare cum Crete, or else live in contempt,
disgrace and misery. One takes upon him temperance,
holiness, another austerity, a third an affected
kind of simplicity, when as indeed, he, and he, and
he, and the rest are [363]hypocrites, ambidexters,
outsides, so many turning pictures, a lion on the
one side, a lamb on the other. [364]How would
Democritus have been affected to see these things!
To see a man turn himself into all shapes like a
chameleon, or as Proteus, omnia transformans sese in
miracula rerum, to act twenty parts and persons at
once, for his advantage, to temporise and vary like
Mercury the planet, good with good; bad with bad;
having a several face, garb, and character for every
one he meets; of all religions, humours,
inclinations; to fawn like a spaniel, mentitis et
mimicis obsequis; rage like a lion, bark like a cur,
fight like a dragon, sting like a serpent, as meek
as a lamb, and yet again grin like a tiger, weep
like a crocodile, insult over some, and yet others
domineer over him, here command, there crouch,
tyrannise in one place, be baffled in another, a
wise man at home, a fool abroad to make others
merry.
To see so
much difference betwixt words and deeds, so many
parasangs betwixt tongue and heart, men like
stage-players act variety of parts, [365]give good
precepts to others, soar aloft, whilst they
themselves grovel on the ground.
To see a man
protest friendship, kiss his hand, [366]quem mallet
truncatum videre, [367]smile with an intent to do
mischief, or cozen him whom he salutes, [368]magnify
his friend unworthy with hyperbolical eulogiums; his
enemy albeit a good man, to vilify and disgrace him,
yea all his actions, with the utmost that livor and
malice can invent.
To see a
[369]servant able to buy out his master, him that
carries the mace more worth than the magistrate,
which Plato, lib. 11, de leg., absolutely forbids,
Epictetus abhors. A horse that tills the [370]land
fed with chaff, an idle jade have provender in
abundance; him that makes shoes go barefoot himself,
him that sells meat almost pined; a toiling drudge
starve, a drone flourish.
To see men
buy smoke for wares, castles built with fools'
heads, men like apes follow the fashions in tires,
gestures, actions: if the king laugh, all laugh;
[371]Rides?
majore chachiano
Concutitur, flet si lachrymas conspexit amici.
[372]Alexander stooped, so did his courtiers;
Alphonsus turned his head, and so did his parasites.
[373]Sabina Poppea, Nero's wife, wore amber-coloured
hair, so did all the Roman ladies in an instant, her
fashion was theirs.
To see men wholly led by affection, admired and
censured out of opinion without judgment: an
inconsiderate multitude, like so many dogs in a
village, if one bark all bark without a cause: as
fortune's fan turns, if a man be in favour, or
commanded by some great one, all the world applauds
him; [374]if in disgrace, in an instant all hate
him, and as at the sun when he is eclipsed, that
erst took no notice, now gaze and stare upon him.
To see a man
[375]wear his brains in his belly, his guts in his
head, an hundred oaks on his back, to devour a
hundred oxen at a meal, nay more, to devour houses
and towns, or as those Anthropophagi, [376]to eat
one another.
To see a man
roll himself up like a snowball, from base beggary
to right worshipful and right honourable titles,
unjustly to screw himself into honours and offices;
another to starve his genius, damn his soul to
gather wealth, which he shall not enjoy, which his
prodigal son melts and consumes in an instant. [377]
To see the
κακοζηλίαν of our times, a man bend all his forces,
means, time, fortunes, to be a favorite's favorite's
favorite, &c., a parasite's parasite's parasite,
that may scorn the servile world as having enough
already.
To see an
hirsute beggar's brat, that lately fed on scraps,
crept and whined, crying to all, and for an old
jerkin ran of errands, now ruffle in silk and satin,
bravely mounted, jovial and polite, now scorn his
old friends and familiars, neglect his kindred,
insult over his betters, domineer over all.
To see a
scholar crouch and creep to an illiterate peasant
for a meal's meat; a scrivener better paid for an
obligation; a falconer receive greater wages than a
student; a lawyer get more in a day than a
philosopher in a year, better reward for an hour,
than a scholar for a twelvemonth's study; him that
can [378]paint Thais, play on a fiddle, curl hair,
&c., sooner get preferment than a philologer or a
poet.
To see a
fond mother, like Aesop's ape, hug her child to
death, a [379] wittol wink at his wife's honesty,
and too perspicuous in all other affairs; one
stumble at a straw, and leap over a block; rob
Peter, and pay Paul; scrape unjust sums with one
hand, purchase great manors by corruption, fraud and
cozenage, and liberally to distribute to the poor
with the other, give a remnant to pious uses, &c.
Penny wise, pound foolish; blind men judge of
colours; wise men silent, fools talk; [380] find
fault with others, and do worse themselves;
[381]denounce that in public which he doth in
secret; and which Aurelius Victor gives out of
Augustus, severely censure that in a third, of which
he is most guilty himself.
To see a
poor fellow, or an hired servant venture his life
for his new master that will scarce give him his
wages at year's end; A country colon toil and moil,
till and drudge for a prodigal idle drone, that
devours all the gain, or lasciviously consumes with
fantastical expenses; A noble man in a bravado to
encounter death, and for a small flash of honour to
cast away himself; A worldling tremble at an
executor, and yet not fear hell-fire; To wish and
hope for immortality, desire to be happy, and yet by
all means avoid death, a necessary passage to bring
him to it.
To see a
foolhardy fellow like those old Danes, qui decollari
malunt quam verberari, die rather than be punished,
in a sottish humour embrace death with alacrity, yet
[382]scorn to lament his own sins and miseries, or
his clearest friends' departures.
To see wise
men degraded, fools preferred, one govern towns and
cities, and yet a silly woman overrules him at home;
[383]Command a province, and yet his own servants or
children prescribe laws to him, as Themistocles' son
did in Greece; [384]What I will (said he) my mother
will, and what my mother will, my father doth. To
see horses ride in a coach, men draw it; dogs devour
their masters; towers build masons; children rule;
old men go to school; women wear the breeches;
[385]sheep demolish towns, devour men, &c. And in a
word, the world turned upside downward. O viveret
Democritus.
[386]To
insist in every particular were one of Hercules'
labours, there's so many ridiculous instances, as
motes in the sun. Quantum est in rebus inane? (How
much vanity there is in things!) And who can speak
of all? Crimine ab uno disce omnes, take this for a
taste.
But these
are obvious to sense, trivial and well known, easy
to be discerned. How would Democritus have been
moved, had he seen [387]the secrets of their hearts?
If every man had a window in his breast, which Momus
would have had in Vulcan's man, or that which Tully
so much wished it were written in every man's
forehead, Quid quisque de republica sentiret, what
he thought; or that it could be effected in an
instant, which Mercury did by Charon in Lucian, by
touching of his eyes, to make him discern semel et
simul rumores et susurros.
Spes hominum
caecas, morbos, votumque labores,
Et passim toto volitantes aethere curas.
Blind hopes and wishes, their thoughts and affairs,
Whispers and rumours, and those flying cares.
That he could cubiculorum obductas foras recludere
et secreta cordium penetrare, which [388]Cyprian
desired, open doors and locks, shoot bolts, as
Lucian's Gallus did with a feather of his tail: or
Gyges' invisible ring, or some rare perspective
glass, or Otacousticon, which would so multiply
species, that a man might hear and see all at once
(as [389] Martianus Capella's Jupiter did in a spear
which he held in his hand, which did present unto
him all that was daily done upon the face of the
earth), observe cuckolds' horns, forgeries of
alchemists, the philosopher's stone, new projectors,
&c., and all those works of darkness, foolish vows,
hopes, fears and wishes, what a deal of laughter
would it have afforded? He should have seen
windmills in one man's head, an hornet's nest in
another. Or had he been present with Icaromenippus
in Lucian at Jupiter's whispering place, [390]and
heard one pray for rain, another for fair weather;
one for his wife's, another for his father's death,
&c.; to ask that at God's hand which they are
abashed any man should hear: How would he have been
confounded? Would he, think you, or any man else,
say that these men were well in their wits? Haec
sani esse hominis quis sanus juret Orestes? Can all
the hellebore in the Anticyrae cure these men? No,
sure, [391]an acre of hellebore will not do it.
That which is more to be lamented, they are mad like
Seneca's blind woman, and will not acknowledge, or
[392]seek for any cure of it, for pauci vident
morbum suum, omnes amant. If our leg or arm offend
us, we covet by all means possible to redress it;
[393]and if we labour of a bodily disease, we send
for a physician; but for the diseases of the mind we
take no notice of them: [394]Lust harrows us on the
one side; envy, anger, ambition on the other. We are
torn in pieces by our passions, as so many wild
horses, one in disposition, another in habit; one is
melancholy, another mad; [395]and which of us all
seeks for help, doth acknowledge his error, or knows
he is sick? As that stupid fellow put out the candle
because the biting fleas should not find him; he
shrouds himself in an unknown habit, borrowed
titles, because nobody should discern him. Every man
thinks with himself, Egomet videor mihi sanus, I am
well, I am wise, and laughs at others. And 'tis a
general fault amongst them all, that [396] which our
forefathers have approved, diet, apparel, opinions,
humours, customs, manners, we deride and reject in
our time as absurd. Old men account juniors all
fools, when they are mere dizzards; and as to
sailors, ———terraeque urbesque recedunt——— they
move, the land stands still, the world hath much
more wit, they dote themselves. Turks deride us, we
them; Italians Frenchmen, accounting them light
headed fellows, the French scoff again at Italians,
and at their several customs; Greeks have condemned
all the world but themselves of barbarism, the world
as much vilifies them now; we account Germans heavy,
dull fellows, explode many of their fashions; they
as contemptibly think of us; Spaniards laugh at all,
and all again at them. So are we fools and
ridiculous, absurd in our actions, carriages, diet,
apparel, customs, and consultations; we [397] scoff
and point one at another, when as in conclusion all
are fools, [398] and they the veriest asses that
hide their ears most. A private man if he be
resolved with himself, or set on an opinion,
accounts all idiots and asses that are not affected
as he is, [399]———nil rectum, nisi quod placuit
sibi, ducit, that are not so minded, [400](quodque
volunt homines se bene velle putant,) all fools that
think not as he doth: he will not say with Atticus,
Suam quisque sponsam, mihi meam, let every man enjoy
his own spouse; but his alone is fair, suus amor,
&c. and scorns all in respect of himself [401]will
imitate none, hear none [402]but himself, as Pliny
said, a law and example to himself. And that which
Hippocrates, in his epistle to Dionysius,
reprehended of old, is verified in our times,
Quisque in alio superfluum esse censet, ipse quod
non habet nec curat, that which he hath not himself
or doth not esteem, he accounts superfluity, an idle
quality, a mere foppery in another: like Aesop's
fox, when he had lost his tail, would have all his
fellow foxes cut off theirs. The Chinese say, that
we Europeans have one eye, they themselves two, all
the world else is blind: (though [403]Scaliger
accounts them brutes too, merum pecus,) so thou and
thy sectaries are only wise, others indifferent, the
rest beside themselves, mere idiots and asses. Thus
not acknowledging our own errors and imperfections,
we securely deride others, as if we alone were free,
and spectators of the rest, accounting it an
excellent thing, as indeed it is, Aliena optimum
frui insania, to make ourselves merry with other
men's obliquities, when as he himself is more faulty
than the rest, mutato nomine, de te fabula narratur,
he may take himself by the nose for a fool; and
which one calls maximum stultitiae specimen, to be
ridiculous to others, and not to perceive or take
notice of it, as Marsyas was when he contended with
Apollo, non intelligens se deridiculo haberi, saith
[404] Apuleius; 'tis his own cause, he is a
convicted madman, as [405]Austin well infers in the
eyes of wise men and angels he seems like one, that
to our thinking walks with his heels upwards. So
thou laughest at me, and I at thee, both at a third;
and he returns that of the poet upon us again,
[406]Hei mihi, insanire me aiunt, quum ipsi ultro
insaniant. We accuse others of madness, of folly,
and are the veriest dizzards ourselves. For it is a
great sign and property of a fool (which Eccl. x. 3,
points at) out of pride and self-conceit to insult,
vilify, condemn, censure, and call other men fools
(Non videmus manticae quod a tergo est) to tax that
in others of which we are most faulty; teach that
which we follow not ourselves: For an inconstant man
to write of constancy, a profane liver prescribe
rules of sanctity and piety, a dizzard himself make
a treatise of wisdom, or with Sallust to rail
downright at spoilers of countries, and yet in
[407]office to be a most grievous poller himself.
This argues weakness, and is an evident sign of such
parties' indiscretion. [408]Peccat uter nostrum
cruce dignius? Who is the fool now? Or else
peradventure in some places we are all mad for
company, and so 'tis not seen, Satietas erroris et
dementiae, pariter absurditatem et admirationem
tollit. 'Tis with us, as it was of old (in
[409]Tully's censure at least) with C. Pimbria in
Rome, a bold, hair-brain, mad fellow, and so
esteemed of all, such only excepted, that were as
mad as himself: now in such a case there is [410]no
notice taken of it.
Nimirum
insanus paucis videatur; eo quod
Maxima pars hominum morbo jactatur eodem.
When all are mad, where all are like opprest
Who can discern one mad man from the rest?
But put case they do perceive it, and some one be
manifestly convicted of madness, [411]he now takes
notice of his folly, be it in action, gesture,
speech, a vain humour he hath in building, bragging,
jangling, spending, gaming, courting, scribbling,
prating, for which he is ridiculous to others,
[412]on which he dotes, he doth acknowledge as much:
yet with all the rhetoric thou hast, thou canst not
so recall him, but to the contrary notwithstanding,
he will persevere in his dotage. 'Tis amabilis
insania, et mentis gratissimus error, so pleasing,
so delicious, that he [413] cannot leave it. He
knows his error, but will not seek to decline it,
tell him what the event will be, beggary, sorrow,
sickness, disgrace, shame, loss, madness, yet
[414]an angry man will prefer vengeance, a
lascivious his whore, a thief his booty, a glutton
his belly, before his welfare. Tell an epicure, a
covetous man, an ambitious man of his irregular
course, wean him from it a little, pol me occidistis
amici, he cries anon, you have undone him, and as
[415]a dog to his vomit, he returns to it again; no
persuasion will take place, no counsel, say what
thou canst,
Clames licet et mare coelo
———Confundas, surdo narras,[416]
demonstrate as Ulysses did to [417]Elpenor and
Gryllus, and the rest of his companions those
swinish men, he is irrefragable in his humour, he
will be a hog still; bray him in a mortar, he will
be the same. If he be in an heresy, or some perverse
opinion, settled as some of our ignorant Papists
are, convince his understanding, show him the
several follies and absurd fopperies of that sect,
force him to say, veris vincor, make it as clear as
the sun, [418]he will err still, peevish and
obstinate as he is; and as he said [419]si in hoc
erro, libenter erro, nec hunc errorem auferri mihi
volo; I will do as I have done, as my predecessors
have done, [420]and as my friends now do: I will
dote for company. Say now, are these men [421]mad or
no, [422]Heus age responde? are they ridiculous?
cedo quemvis arbitrum, are they sanae mentis, sober,
wise, and discreet? have they common sense?
———[423]uter est insanior horum? I am of Democritus'
opinion for my part, I hold them worthy to be
laughed at; a company of brain-sick dizzards, as mad
as [424]Orestes and Athamas, that they may go ride
the ass, and all sail along to the Anticyrae, in the
ship of fools for company together. I need not much
labour to prove this which I say otherwise than
thus, make any solemn protestation, or swear, I
think you will believe me without an oath; say at a
word, are they fools? I refer it to you, though you
be likewise fools and madmen yourselves, and I as
mad to ask the question; for what said our comical
Mercury?
[425]Justum ab injustis petere insipientia est.
I'll stand to your censure yet, what think you?
But forasmuch as I undertook at first, that
kingdoms, provinces, families, were melancholy as
well as private men, I will examine them in
particular, and that which I have hitherto dilated
at random, in more general terms, I will
particularly insist in, prove with more special and
evident arguments, testimonies, illustrations, and
that in brief. [426]Nunc accipe quare desipiant
omnes aeque ac tu. My first argument is borrowed
from Solomon, an arrow drawn out of his sententious
quiver, Pro. iii. 7, Be not wise in thine own eyes.
And xxvi. 12, Seest thou a man wise in his own
conceit? more hope is of a fool than of him. Isaiah
pronounceth a woe against such men, cap. v. 21, that
are wise in their own eyes, and prudent in their own
sight. For hence we may gather, that it is a great
offence, and men are much deceived that think too
well of themselves, an especial argument to convince
them of folly. Many men (saith [427]Seneca) had been
without question wise, had they not had an opinion
that they had attained to perfection of knowledge
already, even before they had gone half way, too
forward, too ripe, praeproperi, too quick and ready,
[428]cito prudentes, cito pii, cito mariti, cito
patres, cito sacerdotes, cito omnis officii capaces
et curiosi, they had too good a conceit of
themselves, and that marred all; of their worth,
valour, skill, art, learning, judgment, eloquence,
their good parts; all their geese are swans, and
that manifestly proves them to be no better than
fools. In former times they had but seven wise men,
now you can scarce find so many fools. Thales sent
the golden tripos, which the fishermen found, and
the oracle commanded to be [429] given to the
wisest, to Bias, Bias to Solon, &c. If such a thing
were now found, we should all fight for it, as the
three goddesses did for the golden apple, we are so
wise: we have women politicians, children
metaphysicians; every silly fellow can square a
circle, make perpetual motions, find the
philosopher's stone, interpret Apocalypses, make new
Theories, a new system of the world, new Logic, new
Philosophy, &c. Nostra utique regio, saith
[430]Petronius, our country is so full of deified
spirits, divine souls, that you may sooner find a
God than a man amongst us, we think so well of
ourselves, and that is an ample testimony of much
folly.
My second
argument is grounded upon the like place of
Scripture, which though before mentioned in effect,
yet for some reasons is to be repeated (and by
Plato's good leave, I may do it, [431]δίς τὸ καλὸν
ρηθέν ὀυδέν βλάπτει) Fools (saith David) by reason
of their transgressions. &c. Psal. cvii. 17. Hence
Musculus infers all transgressors must needs be
fools. So we read Rom. ii., Tribulation and anguish
on the soul of every man that doeth evil; but all do
evil. And Isaiah, lxv. 14, My servant shall sing for
joy, and [432]ye shall cry for sorrow of heart, and
vexation of mind. 'Tis ratified by the common
consent of all philosophers. Dishonesty (saith
Cardan) is nothing else but folly and madness. [433]
Probus quis nobiscum vivit? Show me an honest man,
Nemo malus qui non stultus, 'tis Fabius' aphorism to
the same end. If none honest, none wise, then all
fools. And well may they be so accounted: for who
will account him otherwise, Qui iter adornat in
occidentem, quum properaret in orientem? that goes
backward all his life, westward, when he is bound to
the east? or hold him a wise man (saith
[434]Musculus) that prefers momentary pleasures to
eternity, that spends his master's goods in his
absence, forthwith to be condemned for it?
Nequicquam sapit qui sibi non sapit, who will say
that a sick man is wise, that eats and drinks to
overthrow the temperature of his body? Can you
account him wise or discreet that would willingly
have his health, and yet will do nothing that should
procure or continue it? [435]Theodoret, out of
Plotinus the Platonist, holds it a ridiculous thing
for a man to live after his own laws, to do that
which is offensive to God, and yet to hope that he
should save him: and when he voluntarily neglects
his own safety, and contemns the means, to think to
be delivered by another: who will say these men are
wise?
A third
argument may be derived from the precedent, [436]all
men are carried away with passion, discontent, lust,
pleasures, &c., they generally hate those virtues
they should love, and love such vices they should
hate. Therefore more than melancholy, quite mad,
brute beasts, and void of reason, so Chrysostom
contends; or rather dead and buried alive, as [437]
Philo Judeus concludes it for a certainty, of all
such that are carried away with passions, or labour
of any disease of the mind. Where is fear and
sorrow, there [438]Lactantius stiffly maintains,
wisdom cannot dwell,
———qui
cupiet, metuet quoque porro,
Qui metuens vivit, liber mihi non erit unquam.[439]
Seneca and the rest of the stoics are of opinion,
that where is any the least perturbation, wisdom may
not be found. What more ridiculous, as
[440]Lactantius urges, than to hear how Xerxes
whipped the Hellespont, threatened the Mountain
Athos, and the like. To speak ad rem, who is free
from passion? [441]Mortalis nemo est quem non
attingat dolor, morbusve, as [442]Tully determines
out of an old poem, no mortal men can avoid sorrow
and sickness, and sorrow is an inseparable companion
from melancholy. [443]Chrysostom pleads farther yet,
that they are more than mad, very beasts, stupefied
and void of common sense: For how (saith he) shall I
know thee to be a man, when thou kickest like an
ass, neighest like a horse after women, ravest in
lust like a bull, ravenest like a bear, stingest
like a scorpion, rakest like a wolf, as subtle as a
fox, as impudent as a dog? Shall I say thou art a
man, that hast all the symptoms of a beast? How
shall I know thee to be a man? by thy shape? That
affrights me more, when I see a beast in likeness of
a man.
[444]Seneca calls that of Epicurus, magnificam
vocem, an heroical speech, A fool still begins to
live, and accounts it a filthy lightness in men,
every day to lay new foundations of their life, but
who doth otherwise? One travels, another builds; one
for this, another for that business, and old folks
are as far out as the rest; O dementem senectutem,
Tully exclaims. Therefore young, old, middle age,
are all stupid, and dote.
[445]Aeneas
Sylvius, amongst many other, sets down three special
ways to find a fool by. He is a fool that seeks that
he cannot find: he is a fool that seeks that, which
being found will do him more harm than good: he is a
fool, that having variety of ways to bring him to
his journey's end, takes that which is worst. If so,
methinks most men are fools; examine their courses,
and you shall soon perceive what dizzards and mad
men the major part are.
Beroaldus
will have drunkards, afternoon men, and such as more
than ordinarily delight in drink, to be mad. The
first pot quencheth thirst, so Panyasis the poet
determines in Athenaeus, secunda gratiis, horis et
Dyonisio: the second makes merry, the third for
pleasure, quarta, ad insaniam, the fourth makes them
mad. If this position be true, what a catalogue of
mad men shall we have? what shall they be that drink
four times four? Nonne supra omnem furorem, supra
omnem insanian reddunt insanissimos? I am of his
opinion, they are more than mad, much worse than
mad.
The
[446]Abderites condemned Democritus for a mad man,
because he was sometimes sad, and sometimes again
profusely merry. Hac Patria (saith Hippocrates) ob
risum furere et insanire dicunt, his countrymen hold
him mad because he laughs; [447]and therefore he
desires him to advise all his friends at Rhodes,
that they do not laugh too much, or be over sad. Had
those Abderites been conversant with us, and but
seen what [448] fleering and grinning there is in
this age, they would certainly have concluded, we
had been all out of our wits.
Aristotle in
his Ethics holds felix idemque sapiens, to be wise
and happy, are reciprocal terms, bonus idemque
sapiens honestus. 'Tis [449] Tully's paradox, wise
men are free, but fools are slaves, liberty is a
power to live according to his own laws, as we will
ourselves: who hath this liberty? who is free?
[450]———sapiens sibique imperiosus,
Quem neque pauperis, neque mors, neque vincula
terrent,
Responsare cupidinibus, contemnere honores
Fortis, et in seipso totus teres atque rotundus.
He is wise that can command his own will,
Valiant and constant to himself still,
Whom poverty nor death, nor bands can fright,
Checks his desires, scorns honours, just and right.
But where shall such a man be found? If no where,
then e diametro, we are all slaves, senseless, or
worse. Nemo malus felix. But no man is happy in this
life, none good, therefore no man wise. [451]Rari
quippe boni——— For one virtue you shall find ten
vices in the same party; pauci Promethei, multi
Epimethei. We may peradventure usurp the name, or
attribute it to others for favour, as Carolus
Sapiens, Philippus Bonus, Lodovicus Pius, &c., and
describe the properties of a wise man, as Tully doth
an orator, Xenophon Cyrus, Castilio a courtier,
Galen temperament, an aristocracy is described by
politicians. But where shall such a man be found?
Vir bonus et sapiens, qualem vix repperit unum
Millibus e multis hominum consultus Apollo.
A wise, a good man in a million,
Apollo consulted could scarce find one.
A man is a miracle of himself, but Trismegistus
adds, Maximum miraculum homo sapiens, a wise man is
a wonder: multi Thirsigeri, pauci Bacchi.
Alexander
when he was presented with that rich and costly
casket of king Darius, and every man advised him
what to put in it, he reserved it to keep Homer's
works, as the most precious jewel of human wit, and
yet [452] Scaliger upbraids Homer's muse, Nutricem
insanae sapientiae, a nursery of madness,
[453]impudent as a court lady, that blushes at
nothing. Jacobus Mycillus, Gilbertus Cognatus,
Erasmus, and almost all posterity admire Lucian's
luxuriant wit, yet Scaliger rejects him in his
censure, and calls him the Cerberus of the muses.
Socrates, whom all the world so much magnified, is
by Lactantius and Theodoret condemned for a fool.
Plutarch extols Seneca's wit beyond all the Greeks,
nulli secundus, yet [454] Seneca saith of himself,
when I would solace myself with a fool, I reflect
upon myself, and there I have him. Cardan, in his
Sixteenth Book of Subtleties, reckons up twelve
supereminent, acute philosophers, for worth,
subtlety, and wisdom: Archimedes, Galen, Vitruvius,
Architas Tarentinus, Euclid, Geber, that first
inventor of Algebra, Alkindus the Mathematician,
both Arabians, with others. But his triumviri
terrarum far beyond the rest, are Ptolomaeus,
Plotinus, Hippocrates. Scaliger exercitat. 224,
scoffs at this censure of his, calls some of them
carpenters and mechanicians, he makes Galen fimbriam
Hippocratis, a skirt of Hippocrates: and the said
[455]Cardan himself elsewhere condemns both Galen
and Hippocrates for tediousness, obscurity,
confusion. Paracelsus will have them both mere
idiots, infants in physic and philosophy. Scaliger
and Cardan admire Suisset the Calculator, qui pene
modum excessit humani ingenii, and yet [456]Lod.
Vives calls them nugas Suisseticas: and Cardan,
opposite to himself in another place, contemns those
ancients in respect of times present,
[457]Majoresque nostros ad presentes collatos juste
pueros appellari. In conclusion, the said
[458]Cardan and Saint Bernard will admit none into
this catalogue of wise men, [459]but only prophets
and apostles; how they esteem themselves, you have
heard before. We are worldly-wise, admire ourselves,
and seek for applause: but hear Saint [460]Bernard,
quanto magis foras es sapiens, tanto magis intus
stultus efficeris, &c. in omnibus es prudens, circa
teipsum insipiens: the more wise thou art to others,
the more fool to thyself. I may not deny but that
there is some folly approved, a divine fury, a holy
madness, even a spiritual drunkenness in the saints
of God themselves; sanctum insanium Bernard calls it
(though not as blaspheming [461]Vorstius, would
infer it as a passion incident to God himself, but)
familiar to good men, as that of Paul, 2 Cor. he was
a fool, &c. and Rom. ix. he wisheth himself to be
anathematised for them. Such is that drunkenness
which Ficinus speaks of, when the soul is elevated
and ravished with a divine taste of that heavenly
nectar, which poets deciphered by the sacrifice of
Dionysius, and in this sense with the poet,
[462]insanire lubet, as Austin exhorts us, ad
ebrietatem se quisque paret, let's all be mad and
[463]drunk. But we commonly mistake, and go beyond
our commission, we reel to the opposite part,
[464]we are not capable of it, [465]and as he said
of the Greeks, Vos Graeci semper pueri, vos
Britanni, Galli, Germani, Itali, &c. you are a
company of fools.
Proceed now
a partibus ad totum, or from the whole to parts, and
you shall find no other issue, the parts shall be
sufficiently dilated in this following Preface. The
whole must needs follow by a sorites or induction.
Every multitude is mad, [466]bellua multorum
capitum, (a many-headed beast), precipitate and rash
without judgment, stultum animal, a roaring rout.
[467]Roger Bacon proves it out of Aristotle, Vulgus
dividi in oppositum contra sapientes, quod vulgo
videtur verum, falsum est; that which the commonalty
accounts true, is most part false, they are still
opposite to wise men, but all the world is of this
humour (vulgus), and thou thyself art de vulgo, one
of the commonalty; and he, and he, and so are all
the rest; and therefore, as Phocion concludes, to be
approved in nought you say or do, mere idiots and
asses. Begin then where you will, go backward or
forward, choose out of the whole pack, wink and
choose, you shall find them all alike, never a
barrel better herring.
Copernicus,
Atlas his successor, is of opinion, the earth is a
planet, moves and shines to others, as the moon doth
to us. Digges, Gilbert, Keplerus, Origanus, and
others, defend this hypothesis of his in sober
sadness, and that the moon is inhabited: if it be so
that the earth is a moon, then are we also giddy,
vertiginous and lunatic within this sublunary maze.
I could
produce such arguments till dark night: if you
should hear the rest,
Ante diem
clauso component vesper Olimpo:
Through such a train of words if I should run,
The day would sooner than the tale be done:
but according to my promise, I will descend to
particulars. This melancholy extends itself not to
men only, but even to vegetals and sensibles. I
speak not of those creatures which are saturnine,
melancholy by nature, as lead, and such like
minerals, or those plants, rue, cypress, &c. and
hellebore itself, of which [468]Agrippa treats,
fishes, birds, and beasts, hares, conies, dormice,
&c., owls, bats, nightbirds, but that artificial,
which is perceived in them all. Remove a plant, it
will pine away, which is especially perceived in
date trees, as you may read at large in
Constantine's husbandry, that antipathy betwixt the
vine and the cabbage, vine and oil. Put a bird in a
cage, he will die for sullenness, or a beast in a
pen, or take his young ones or companions from him,
and see what effect it will cause. But who perceives
not these common passions of sensible creatures,
fear, sorrow, &c. Of all other, dogs are most
subject to this malady, insomuch some hold they
dream as men do, and through violence of melancholy
run mad; I could relate many stories of dogs that
have died for grief, and pined away for loss of
their masters, but they are common in every
[469]author.
Kingdoms, provinces, and politic bodies are likewise
sensible and subject to this disease, as
[470]Boterus in his politics hath proved at large.
As in human bodies (saith he) there be divers
alterations proceeding from humours, so be there
many diseases in a commonwealth, which do as
diversely happen from several distempers, as you may
easily perceive by their particular symptoms. For
where you shall see the people civil, obedient to
God and princes, judicious, peaceable and quiet,
rich, fortunate, [471]and flourish, to live in
peace, in unity and concord, a country well tilled,
many fair built and populous cities, ubi incolae
nitent as old [472]Cato said, the people are neat,
polite and terse, ubi bene, beateque vivunt, which
our politicians make the chief end of a
commonwealth; and which [473] Aristotle, Polit. lib.
3, cap. 4, calls Commune bonum, Polybius lib. 6,
optabilem et selectum statum, that country is free
from melancholy; as it was in Italy in the time of
Augustus, now in China, now in many other
flourishing kingdoms of Europe. But whereas you
shall see many discontents, common grievances,
complaints, poverty, barbarism, beggary, plagues,
wars, rebellions, seditions, mutinies, contentions,
idleness, riot, epicurism, the land lie untilled,
waste, full of bogs, fens, deserts, &c., cities
decayed, base and poor towns, villages depopulated,
the people squalid, ugly, uncivil; that kingdom,
that country, must needs be discontent, melancholy,
hath a sick body, and had need to be reformed.
Now that
cannot well be effected, till the causes of these
maladies be first removed, which commonly proceed
from their own default, or some accidental
inconvenience: as to be situated in a bad clime, too
far north, sterile, in a barren place, as the desert
of Libya, deserts of Arabia, places void of waters,
as those of Lop and Belgian in Asia, or in a bad
air, as at Alexandretta, Bantam, Pisa, Durrazzo, S.
John de Ulloa, &c., or in danger of the sea's
continual inundations, as in many places of the Low
Countries and elsewhere, or near some bad
neighbours, as Hungarians to Turks, Podolians to
Tartars, or almost any bordering countries, they
live in fear still, and by reason of hostile
incursions are oftentimes left desolate. So are
cities by reason [474]of wars, fires, plagues,
inundations, [475]wild beasts, decay of trades,
barred havens, the sea's violence, as Antwerp may
witness of late, Syracuse of old, Brundusium in
Italy, Rye and Dover with us, and many that at this
day suspect the sea's fury and rage, and labour
against it as the Venetians to their inestimable
charge. But the most frequent maladies are such as
proceed from themselves, as first when religion and
God's service is neglected, innovated or altered,
where they do not fear God, obey their prince, where
atheism, epicurism, sacrilege, simony, &c., and all
such impieties are freely committed, that country
cannot prosper. When Abraham came to Gerar, and saw
a bad land, he said, sure the fear of God was not in
that place. [476] Cyprian Echovius, a Spanish
chorographer, above all other cities of Spain,
commends Borcino, in which there was no beggar, no
man poor, &c., but all rich, and in good estate, and
he gives the reason, because they were more
religious than, their neighbours: why was Israel so
often spoiled by their enemies, led into captivity,
&c., but for their idolatry, neglect of God's word,
for sacrilege, even for one Achan's fault? And what
shall we except that have such multitudes of Achans,
church robbers, simoniacal patrons, &c., how can
they hope to flourish, that neglect divine duties,
that live most part like Epicures?
Other common
grievances are generally noxious to a body politic;
alteration of laws and customs, breaking privileges,
general oppressions, seditions, &c., observed by
[477]Aristotle, Bodin, Boterus, Junius, Arniscus,
&c. I will only point at some of chiefest.
[478]Impotentia gubernandi, ataxia, confusion, ill
government, which proceeds from unskilful, slothful,
griping, covetous, unjust, rash, or tyrannizing
magistrates, when they are fools, idiots, children,
proud, wilful, partial, indiscreet, oppressors,
giddy heads, tyrants, not able or unfit to manage
such offices: [479]many noble cities and flourishing
kingdoms by that means are desolate, the whole body
groans under such heads, and all the members must
needs be disaffected, as at this day those goodly
provinces in Asia Minor, &c. groan under the burthen
of a Turkish government; and those vast kingdoms of
Muscovia, Russia, [480]under a tyrannizing duke. Who
ever heard of more civil and rich populous countries
than those of Greece, Asia Minor, abounding with all
[481]wealth, multitudes of inhabitants, force,
power, splendour and magnificence? and that miracle
of countries, [482]the Holy Land, that in so small a
compass of ground could maintain so many towns,
cities, produce so many fighting men? Egypt another
paradise, now barbarous and desert, and almost
waste, by the despotical government of an imperious
Turk, intolerabili servitutis jugo premitur
([483]one saith) not only fire and water, goods or
lands, sed ipse spiritus ab insolentissimi victoris
pendet nutu, such is their slavery, their lives and
souls depend upon his insolent will and command. A
tyrant that spoils all wheresoever he comes,
insomuch that an [484]historian complains, if an old
inhabitant should now see them, he would not know
them, if a traveller, or stranger, it would grieve
his heart to behold them. Whereas [485]Aristotle
notes, Novae exactiones, nova onera imposita, new
burdens and exactions daily come upon them, like
those of which Zosimus, lib. 2, so grievous, ut viri
uxores, patres filios prostituerent ut exactoribus e
questu, &c., they must needs be discontent, hinc
civitatum gemitus et ploratus, as [486] Tully holds,
hence come those complaints and tears of cities,
poor, miserable, rebellious, and desperate subjects,
as [487]Hippolitus adds; and [488]as a judicious
countryman of ours observed not long since, in a
survey of that great Duchy of Tuscany, the people
lived much grieved and discontent, as appeared by
their manifold and manifest complainings in that
kind. That the state was like a sick body which had
lately taken physic, whose humours are not yet well
settled, and weakened so much by purging, that
nothing was left but melancholy.
Whereas the
princes and potentates are immoderate in lust,
hypocrites, epicures, of no religion, but in show:
Quid hypocrisi fragilius? what so brittle and
unsure? what sooner subverts their estates than
wandering and raging lusts, on their subjects'
wives, daughters? to say no worse. That they should
facem praeferre, lead the way to all virtuous
actions, are the ringleaders oftentimes of all
mischief and dissolute courses, and by that means
their countries are plagued, [489]and they
themselves often ruined, banished, or murdered by
conspiracy of their subjects, as Sardanapalus was,
Dionysius Junior, Heliogabalus, Periander,
Pisistratus, Tarquinius, Timocrates, Childericus,
Appius Claudius, Andronicus, Galeacius Sforza,
Alexander Medices, &c.
Whereas the
princes or great men are malicious, envious,
factious, ambitious, emulators, they tear a
commonwealth asunder, as so many Guelfs and
Gibelines disturb the quietness of it, [490]and with
mutual murders let it bleed to death; our histories
are too full of such barbarous inhumanities, and the
miseries that issue from them.
Whereas they
be like so many horseleeches, hungry, griping,
corrupt, [491] covetous, avaritice mancipia,
ravenous as wolves, for as Tully writes: qui praeest
prodest, et qui pecudibus praeest, debet eorum
utilitati inservire: or such as prefer their private
before the public good. For as [492]he said long
since, res privatae publicis semper officere. Or
whereas they be illiterate, ignorant, empirics in
policy, ubi deest facultas, [493]virtus (Aristot.
pol. 5, cap. 8.) et scientia, wise only by
inheritance, and in authority by birthright, favour,
or for their wealth and titles; there must needs be
a fault, [494]a great defect: because as an [495]old
philosopher affirms, such men are not always fit. Of
an infinite number, few alone are senators, and of
those few, fewer good, and of that small number of
honest, good, and noble men, few that are learned,
wise, discreet and sufficient, able to discharge
such places, it must needs turn to the confusion of
a state.
For as the
[496]Princes are, so are the people; Qualis Rex,
talis grex: and which [497]Antigonus right well said
of old, qui Macedonia regem erudit, omnes etiam
subditos erudit, he that teacheth the king of
Macedon, teacheth all his subjects, is a true saying
still.
For Princes
are the glass, the school, the book,
Where subjects' eyes do learn, do read, do look.
———Velocius et citius nos
Corrumpunt vitiorum exempla domestica, magnis
Cum subeant animos auctoribus.———[498]
Their examples are soonest followed, vices
entertained, if they be profane, irreligious,
lascivious, riotous, epicures, factious, covetous,
ambitious, illiterate, so will the commons most part
be, idle, unthrifts, prone to lust, drunkards, and
therefore poor and needy (ἡ πενια στάσιν ἐμποιει καὶ
κακουργίαν, for poverty begets sedition and
villainy) upon all occasions ready to mutiny and
rebel, discontent still, complaining, murmuring,
grudging, apt to all outrages, thefts, treasons,
murders, innovations, in debt, shifters, cozeners,
outlaws, Profligatae famae ac vitae. It was an old
[499]politician's aphorism, They that are poor and
bad envy rich, hate good men, abhor the present
government, wish for a new, and would have all
turned topsy-turvy. When Catiline rebelled in Rome,
he got a company of such debauched rogues together,
they were his familiars and coadjutors, and such
have been your rebels most part in all ages, Jack
Cade, Tom Straw, Kette, and his companions.
Where they be generally riotous and contentious,
where there be many discords, many laws, many
lawsuits, many lawyers and many physicians, it is a
manifest sign of a distempered, melancholy state, as
[500]Plato long since maintained: for where such
kind of men swarm, they will make more work for
themselves, and that body politic diseased, which
was otherwise sound. A general mischief in these our
times, an insensible plague, and never so many of
them: which are now multiplied (saith Mat. Geraldus,
[501]a lawyer himself,) as so many locusts, not the
parents, but the plagues of the country, and for the
most part a supercilious, bad, covetous, litigious
generation of men. [502]Crumenimulga natio &c. A
purse-milking nation, a clamorous company, gowned
vultures, [503]qui ex injuria vivent et sanguine
civium, thieves and seminaries of discord; worse
than any pollers by the highway side, auri
accipitres, auri exterebronides, pecuniarum
hamiolae, quadruplatores, curiae harpagones, fori
tintinabula, monstra hominum, mangones, &c. that
take upon them to make peace, but are indeed the
very disturbers of our peace, a company of
irreligious harpies, scraping, griping catchpoles,
(I mean our common hungry pettifoggers, [504]rabulas
forenses, love and honour in the meantime all good
laws, and worthy lawyers, that are so many
[505]oracles and pilots of a well-governed
commonwealth). Without art, without judgment, that
do more harm, as [506]Livy said, quam bella externa,
fames, morbive, than sickness, wars, hunger,
diseases; and cause a most incredible destruction of
a commonwealth, saith [507]Sesellius, a famous
civilian sometimes in Paris, as ivy doth by an oak,
embrace it so long, until it hath got the heart out
of it, so do they by such places they inhabit; no
counsel at all, no justice, no speech to be had,
nisi eum premulseris, he must be fed still, or else
he is as mute as a fish, better open an oyster
without a knife. Experto crede (saith [508]
Salisburiensis) in manus eorum millies incidi, et
Charon immitis qui nulli pepercit unquam, his longe
clementior est; I speak out of experience, I have
been a thousand times amongst them, and Charon
himself is more gentle than they; [509]he is
contented with his single pay, but they multiply
still, they are never satisfied, besides they have
damnificas linguas, as he terms it, nisi funibus
argenteis vincias, they must be fed to say nothing,
and [510]get more to hold their peace than we can to
say our best. They will speak their clients fair,
and invite them to their tables, but as he follows
it, [511]of all injustice there is none so
pernicious as that of theirs, which when they
deceive most, will seem to be honest men. They take
upon them to be peacemakers, et fovere causas
humilium, to help them to their right, patrocinantur
afflictis, [512]but all is for their own good, ut
loculos pleniorom exhauriant, they plead for poor
men gratis, but they are but as a stale to catch
others. If there be no jar, [513]they can make a
jar, out of the law itself find still some quirk or
other, to set them at odds, and continue causes so
long, lustra aliquot, I know not how many years
before the cause is heard, and when 'tis judged and
determined by reason of some tricks and errors, it
is as fresh to begin, after twice seven years
sometimes, as it was at first; and so they prolong
time, delay suits till they have enriched
themselves, and beggared their clients. And, as
[514]Cato inveighed against Isocrates' scholars, we
may justly tax our wrangling lawyers, they do
consenescere in litibus, are so litigious and busy
here on earth, that I think they will plead their
client's causes hereafter, some of them in hell.
[515] Simlerus complains amongst the Swissers of the
advocates in his time, that when they should make an
end, they began controversies, and protract their
causes many years, persuading them their title is
good, till their patrimonies be consumed, and that
they have spent more in seeking than the thing is
worth, or they shall get by the recovery. So that he
that goes to law, as the proverb is, [516]holds a
wolf by the ears, or as a sheep in a storm runs for
shelter to a brier, if he prosecute his cause he is
consumed, if he surcease his suit he loseth all;
[517]what difference? They had wont heretofore,
saith Austin, to end matters, per communes arbitros;
and so in Switzerland (we are informed by
[518]Simlerus), they had some common arbitrators or
daysmen in every town, that made a friendly
composition betwixt man and man, and he much wonders
at their honest simplicity, that could keep peace so
well, and end such great causes by that means. At
[519]Fez in Africa, they have neither lawyers nor
advocates; but if there be any controversies amongst
them, both parties plaintiff and defendant come to
their Alfakins or chief judge, and at once without
any farther appeals or pitiful delays, the cause is
heard and ended. Our forefathers, as [520]a worthy
chorographer of ours observes, had wont pauculis
cruculis aureis, with a few golden crosses, and
lines in verse, make all conveyances, assurances.
And such was the candour and integrity of succeeding
ages, that a deed (as I have oft seen) to convey a
whole manor, was implicite contained in some twenty
lines or thereabouts; like that scede or Sytala
Laconica, so much renowned of old in all contracts,
which [521]Tully so earnestly commends to Atticus,
Plutarch in his Lysander, Aristotle polit.:
Thucydides, lib. 1, [522]Diodorus and Suidus approve
and magnify, for that laconic brevity in this kind;
and well they might, for, according to
[523]Tertullian, certa sunt paucis, there is much
more certainty in fewer words. And so was it of old
throughout: but now many skins of parchment will
scarce serve turn; he that buys and sells a house,
must have a house full of writings, there be so many
circumstances, so many words, such tautological
repetitions of all particulars (to avoid cavillation
they say); but we find by our woeful experience,
that to subtle wits it is a cause of much more
contention and variance, and scarce any conveyance
so accurately penned by one, which another will not
find a crack in, or cavil at; if any one word be
misplaced, any little error, all is disannulled.
That which is a law today, is none tomorrow; that
which is sound in one man's opinion, is most faulty
to another; that in conclusion, here is nothing
amongst us but contention and confusion, we bandy
one against another. And that which long since
[524]Plutarch complained of them in Asia, may be
verified in our times. These men here assembled,
come not to sacrifice to their gods, to offer
Jupiter their first-fruits, or merriments to
Bacchus; but an yearly disease exasperating Asia
hath brought them hither, to make an end of their
controversies and lawsuits. 'Tis multitudo
perdentium et pereuntium, a destructive rout that
seek one another's ruin. Such most part are our
ordinary suitors, termers, clients, new stirs every
day, mistakes, errors, cavils, and at this present,
as I have heard in some one court, I know not how
many thousand causes: no person free, no title
almost good, with such bitterness in following, so
many slights, procrastinations, delays, forgery,
such cost (for infinite sums are inconsiderately
spent), violence and malice, I know not by whose
fault, lawyers, clients, laws, both or all: but as
Paul reprehended the [525]Corinthians long since, I
may more positively infer now: There is a fault
amongst you, and I speak it to your shame, Is there
not a [526]wise man amongst you, to judge between
his brethren? but that a brother goes to law with a
brother. And [527]Christ's counsel concerning
lawsuits, was never so fit to be inculcated as in
this age: [528]Agree with thine adversary quickly,
&c. Matth. v. 25.
I could
repeat many such particular grievances, which must
disturb a body politic. To shut up all in brief,
where good government is, prudent and wise princes,
there all things thrive and prosper, peace and
happiness is in that land: where it is otherwise,
all things are ugly to behold, incult, barbarous,
uncivil, a paradise is turned to a wilderness. This
island amongst the rest, our next neighbours the
French and Germans, may be a sufficient witness,
that in a short time by that prudent policy of the
Romans, was brought from barbarism; see but what
Caesar reports of us, and Tacitus of those old
Germans, they were once as uncivil as they in
Virginia, yet by planting of colonies and good laws,
they became from barbarous outlaws, [529]to be full
of rich and populous cities, as now they are, and
most flourishing kingdoms. Even so might Virginia,
and those wild Irish have been civilised long since,
if that order had been heretofore taken, which now
begins, of planting colonies, &c. I have read a
[530]discourse, printed anno 1612. Discovering the
true causes why Ireland was never entirely subdued,
or brought under obedience to the crown of England,
until the beginning of his Majesty's happy reign.
Yet if his reasons were thoroughly scanned by a
judicious politician, I am afraid he would not
altogether be approved, but that it would turn to
the dishonour of our nation, to suffer it to lie so
long waste. Yea, and if some travellers should see
(to come nearer home) those rich, united provinces
of Holland, Zealand, &c., over against us; those
neat cities and populous towns, full of most
industrious artificers, [531]so much land recovered
from the sea, and so painfully preserved by those
artificial inventions, so wonderfully approved, as
that of Bemster in Holland, ut nihil huic par aut
simile invenias in toto orbe, saith Bertius the
geographer, all the world cannot match it, [532]so
many navigable channels from place to place, made by
men's hands, &c. and on the other side so many
thousand acres of our fens lie drowned, our cities
thin, and those vile, poor, and ugly to behold in
respect of theirs, our trades decayed, our still
running rivers stopped, and that beneficial use of
transportation, wholly neglected, so many havens
void of ships and towns, so many parks and forests
for pleasure, barren heaths, so many villages
depopulated, &c. I think sure he would find some
fault.
I may not
deny but that this nation of ours, doth bene audire
apud exteros, is a most noble, a most flourishing
kingdom, by common consent of all [533]geographers,
historians, politicians, 'tis unica velut arx,
[534]and which Quintius in Livy said of the
inhabitants of Peloponnesus, may be well applied to
us, we are testudines testa sua inclusi, like so
many tortoises in our shells, safely defended by an
angry sea, as a wall on all sides. Our island hath
many such honourable eulogiums; and as a learned
countryman of ours right well hath it, [535]Ever
since the Normans first coming into England, this
country both for military matters, and all other of
civility, hath been paralleled with the most
flourishing kingdoms of Europe and our Christian
world, a blessed, a rich country, and one of the
fortunate isles: and for some things [536]preferred
before other countries, for expert seamen, our
laborious discoveries, art of navigation, true
merchants, they carry the bell away from all other
nations, even the Portugals and Hollanders
themselves; [537]without all fear, saith Boterus,
furrowing the ocean winter and summer, and two of
their captains, with no less valour than fortune,
have sailed round about the world. [538] We have
besides many particular blessings, which our
neighbours want, the Gospel truly preached, church
discipline established, long peace and quietness
free from exactions, foreign fears, invasions,
domestical seditions, well manured, [539]fortified
by art, and nature, and now most happy in that
fortunate union of England and Scotland, which our
forefathers have laboured to effect, and desired to
see. But in which we excel all others, a wise,
learned, religious king, another Numa, a second
Augustus, a true Josiah; most worthy senators, a
learned clergy, an obedient commonalty, &c. Yet
amongst many roses, some thistles grow, some bad
weeds and enormities, which much disturb the peace
of this body politic, eclipse the honour and glory
of it, fit to be rooted out, and with all speed to
be reformed.
The first is
idleness, by reason of which we have many swarms of
rogues, and beggars, thieves, drunkards, and
discontented persons (whom Lycurgus in Plutarch
calls morbos reipublicae, the boils of the
commonwealth), many poor people in all our towns.
Civitates ignobiles, as [540]Polydore calls them,
base-built cities, inglorious, poor, small, rare in
sight, ruinous, and thin of inhabitants. Our land is
fertile we may not deny, full of all good things,
and why doth it not then abound with cities, as well
as Italy, France, Germany, the Low Countries?
because their policy hath been otherwise, and we are
not so thrifty, circumspect, industrious. Idleness
is the malus genius of our nation. For as
[541]Boterus justly argues, fertility of a country
is not enough, except art and industry be joined
unto it, according to Aristotle, riches are either
natural or artificial; natural are good land, fair
mines, &c. artificial, are manufactures, coins, &c.
Many kingdoms are fertile, but thin of inhabitants,
as that Duchy of Piedmont in Italy, which Leander
Albertus so much magnifies for corn, wine, fruits,
&c., yet nothing near so populous as those which are
more barren. [542]England, saith he, London only
excepted, hath never a populous city, and yet a
fruitful country. I find 46 cities and walled towns
in Alsatia, a small province in Germany, 50 castles,
an infinite number of villages, no ground idle, no
not rocky places, or tops of hills are untilled, as
[543]Munster informeth us. In [544]Greichgea, a
small territory on the Necker, 24 Italian miles
over, I read of 20 walled towns, innumerable
villages, each one containing 150 houses most part,
besides castles and noblemen's palaces. I observe in
[545]Turinge in Dutchland (twelve miles over by
their scale) 12 counties, and in them 144 cities,
2000 villages, 144 towns, 250 castles. In
[546]Bavaria 34 cities, 46 towns, &c.
[547]Portugallia interamnis, a small plot of ground,
hath 1460 parishes, 130 monasteries, 200 bridges.
Malta, a barren island, yields 20,000 inhabitants.
But of all the rest, I admire Lues Guicciardine's
relations of the Low Countries. Holland hath 26
cities, 400 great villages. Zealand 10 cities, 102
parishes. Brabant 26 cities, 102 parishes. Flanders
28 cities, 90 towns, 1154 villages, besides abbeys,
castles, &c. The Low Countries generally have three
cities at least for one of ours, and those far more
populous and rich: and what is the cause, but their
industry and excellency in all manner of trades?
Their commerce, which is maintained by a multitude
of tradesmen, so many excellent channels made by art
and opportune havens, to which they build their
cities; all which we have in like measure, or at
least may have. But their chiefest loadstone which
draws all manner of commerce and merchandise, which
maintains their present estate, is not fertility of
soil, but industry that enricheth them, the gold
mines of Peru, or Nova Hispania may not compare with
them. They have neither gold nor silver of their
own, wine nor oil, or scarce any corn growing in
those united provinces, little or no wood, tin,
lead, iron, silk, wool, any stuff almost, or metal;
and yet Hungary, Transylvania, that brag of their
mines, fertile England cannot compare with them. I
dare boldly say, that neither France, Tarentum,
Apulia, Lombardy, or any part of Italy, Valentia in
Spain, or that pleasant Andalusia, with their
excellent fruits, wine and oil, two harvests, no not
any part of Europe is so flourishing, so rich, so
populous, so full of good ships, of well-built
cities, so abounding with all things necessary for
the use of man. 'Tis our Indies, an epitome of
China, and all by reason of their industry, good
policy, and commerce. Industry is a loadstone to
draw all good things; that alone makes countries
flourish, cities populous, [548]and will enforce by
reason of much manure, which necessarily follows, a
barren soil to be fertile and good, as sheep, saith
[549]Dion, mend a bad pasture.
Tell me
politicians, why is that fruitful Palestina, noble
Greece, Egypt, Asia Minor, so much decayed, and
(mere carcases now) fallen from that they were? The
ground is the same, but the government is altered,
the people are grown slothful, idle, their good
husbandry, policy, and industry is decayed. Non
fatigata aut effaeta, humus, as [550]Columella well
informs Sylvinus, sed nostra fit inertia, &c. May a
man believe that which Aristotle in his politics,
Pausanias, Stephanus, Sophianus, Gerbelius relate of
old Greece? I find heretofore 70 cities in Epirus
overthrown by Paulus Aemilius, a goodly province in
times past, [551]now left desolate of good towns and
almost inhabitants. Sixty-two cities in Macedonia in
Strabo's time. I find 30 in Laconia, but now scarce
so many villages, saith Gerbelius. If any man from
Mount Taygetus should view the country round about,
and see tot delicias, tot urbes per Peloponesum
dispersas, so many delicate and brave built cities
with such cost and exquisite cunning, so neatly set
out in Peloponnesus, [552]he should perceive them
now ruinous and overthrown, burnt, waste, desolate,
and laid level with the ground. Incredibile dictu,
&c. And as he laments, Quis talia fando Temperet a
lachrymis? Quis tam durus aut ferreus, (so he
prosecutes it). [553]Who is he that can sufficiently
condole and commiserate these ruins? Where are those
4000 cities of Egypt, those 100 cities in Crete? Are
they now come to two? What saith Pliny and Aelian of
old Italy? There were in former ages 1166 cities:
Blondus and Machiavel, both grant them now nothing
near so populous, and full of good towns as in the
time of Augustus (for now Leander Albertus can find
but 300 at most), and if we may give credit to
[554]Livy, not then so strong and puissant as of
old: They mustered 70 Legions in former times, which
now the known world will scarce yield. Alexander
built 70 cities in a short space for his part, our
sultans and Turks demolish twice as many, and leave
all desolate. Many will not believe but that our
island of Great Britain is now more populous than
ever it was; yet let them read Bede, Leland and
others, they shall find it most flourished in the
Saxon Heptarchy, and in the Conqueror's time was far
better inhabited, than at this present. See that
Doomsday Book, and show me those thousands of
parishes, which are now decayed, cities ruined,
villages depopulated, &c. The lesser the territory
is, commonly, the richer it is. Parvus sed bene
cultus ager. As those Athenian, Lacedaemonian,
Arcadian, Aelian, Sycionian, Messenian, &c.
commonwealths of Greece make ample proof, as those
imperial cities and free states of Germany may
witness, those Cantons of Switzers, Rheti, Grisons,
Walloons, Territories of Tuscany, Luke and Senes of
old, Piedmont, Mantua, Venice in Italy, Ragusa, &c.
That prince
therefore as, [555]Boterus adviseth, that will have
a rich country, and fair cities, let him get good
trades, privileges, painful inhabitants, artificers,
and suffer no rude matter unwrought, as tin, iron,
wool, lead, &c., to be transported out of his
country,—[556]a thing in part seriously attempted
amongst us, but not effected. And because industry
of men, and multitude of trade so much avails to the
ornament and enriching of a kingdom; those ancient
[557]Massilians would admit no man into their city
that had not some trade. Selym the first Turkish
emperor procured a thousand good artificers to be
brought from Tauris to Constantinople. The Polanders
indented with Henry Duke of Anjou, their new chosen
king, to bring with him an hundred families of
artificers into Poland. James the first in Scotland
(as [558]Buchanan writes) sent for the best
artificers he could get in Europe, and gave them
great rewards to teach his subjects their several
trades. Edward the Third, our most renowned king, to
his eternal memory, brought clothing first into this
island, transporting some families of artificers
from Gaunt hither. How many goodly cities could I
reckon up, that thrive wholly by trade, where
thousands of inhabitants live singular well by their
fingers' ends: As Florence in Italy by making cloth
of gold; great Milan by silk, and all curious works;
Arras in Artois by those fair hangings; many cities
in Spain, many in France, Germany, have none other
maintenance, especially those within the land.
[559]Mecca, in Arabia Petraea, stands in a most
unfruitful country, that wants water, amongst the
rocks (as Vertomannus describes it), and yet it is a
most elegant and pleasant city, by reason of the
traffic of the east and west. Ormus in Persia is a
most famous mart-town, hath nought else but the
opportunity of the haven to make it flourish.
Corinth, a noble city (Lumen Greciae, Tully calls
it) the Eye of Greece, by reason of Cenchreas and
Lecheus, those excellent ports, drew all that
traffic of the Ionian and Aegean seas to it; and yet
the country about it was curva et superciliosa, as
[560]Strabo terms it, rugged and harsh. We may say
the same of Athens, Actium, Thebes, Sparta, and most
of those towns in Greece. Nuremberg in Germany is
sited in a most barren soil, yet a noble imperial
city, by the sole industry of artificers, and
cunning trades, they draw the riches of most
countries to them, so expert in manufactures, that
as Sallust long since gave out of the like, Sedem
animae in extremis digitis habent, their soul, or
intellectus agens, was placed in their fingers' end;
and so we may say of Basil, Spire, Cambray,
Frankfurt, &c. It is almost incredible to speak what
some write of Mexico and the cities adjoining to it,
no place in the world at their first discovery more
populous, [561]Mat. Riccius, the Jesuit, and some
others, relate of the industry of the Chinese most
populous countries, not a beggar or an idle person
to be seen, and how by that means they prosper and
flourish. We have the same means, able bodies,
pliant wits, matter of all sorts, wool, flax, iron,
tin, lead, wood, &c., many excellent subjects to
work upon, only industry is wanting. We send our
best commodities beyond the seas, which they make
good use of to their necessities, set themselves a
work about, and severally improve, sending the same
to us back at dear rates, or else make toys and
baubles of the tails of them, which they sell to us
again, at as great a reckoning as the whole. In most
of our cities, some few excepted, like [562]Spanish
loiterers, we live wholly by tippling-inns and
alehouses. Malting are their best ploughs, their
greatest traffic to sell ale. [563]Meteran and some
others object to us, that we are no whit so
industrious as the Hollanders: Manual trades (saith
he) which are more curious or troublesome, are
wholly exercised by strangers: they dwell in a sea
full of fish, but they are so idle, they will not
catch so much as shall serve their own turns, but
buy it of their neighbours. Tush [564]Mare liberum,
they fish under our noses, and sell it to us when
they have done, at their own prices.
———Pudet
haec opprobria nobis
Et dici potuisse, et non potuisse refelli.
I am ashamed to hear this objected by strangers, and
know not how to answer it.
Amongst our
towns, there is only [565]London that bears the face
of a city, [566]Epitome Britanniae, a famous
emporium, second to none beyond seas, a noble mart:
but sola crescit, decrescentibus aliis; and yet, in
my slender judgment, defective in many things. The
rest ([567]some few excepted) are in mean estate,
ruinous most part, poor, and full of beggars, by
reason of their decayed trades, neglected or bad
policy, idleness of their inhabitants, riot, which
had rather beg or loiter, and be ready to starve,
than work.
I cannot
deny but that something may be said in defence of
our cities, [568]that they are not so fair built,
(for the sole magnificence of this kingdom
(concerning buildings) hath been of old in those
Norman castles and religious houses,) so rich, thick
sited, populous, as in some other countries; besides
the reasons Cardan gives, Subtil. Lib. 11. we want
wine and oil, their two harvests, we dwell in a
colder air, and for that cause must a little more
liberally [569]feed of flesh, as all northern
countries do: our provisions will not therefore
extend to the maintenance of so many; yet
notwithstanding we have matter of all sorts, an open
sea for traffic, as well as the rest, goodly havens.
And how can we excuse our negligence, our riot,
drunkenness, &c., and such enormities that follow
it? We have excellent laws enacted, you will say,
severe statutes, houses of correction, &c., to small
purpose it seems; it is not houses will serve, but
cities of correction; [570]our trades generally
ought to be reformed, wants supplied. In other
countries they have the same grievances, I confess,
but that doth not excuse us, [571]wants, defects,
enormities, idle drones, tumults, discords,
contention, lawsuits, many laws made against them to
repress those innumerable brawls and lawsuits,
excess in apparel, diet, decay of tillage,
depopulations, [572]especially against rogues,
beggars, Egyptian vagabonds (so termed at least)
which have [573] swarmed all over Germany, France,
Italy, Poland, as you may read in [574] Munster,
Cranzius, and Aventinus; as those Tartars and
Arabians at this day do in the eastern countries:
yet such has been the iniquity of all ages, as it
seems to small purpose. Nemo in nostra civitate
mendicus esto, [575] saith Plato: he will have them
purged from a [576]commonwealth, [577]as a bad
humour from the body, that are like so many ulcers
and boils, and must be cured before the melancholy
body can be eased.
What Carolus
Magnus, the Chinese, the Spaniards, the duke of
Saxony and many other states have decreed in this
case, read Arniseus, cap. 19; Boterus, libro 8, cap.
2; Osorius de Rubus gest. Eman. lib. 11. When a
country is overstocked with people, as a pasture is
oft overlaid with cattle, they had wont in former
times to disburden themselves, by sending out
colonies, or by wars, as those old Romans; or by
employing them at home about some public buildings,
as bridges, roadways, for which those Romans were
famous in this island; as Augustus Caesar did in
Rome, the Spaniards in their Indian mines, as at
Potosi in Peru, where some 30,000 men are still at
work, 6000 furnaces ever boiling, &c.
[578]aqueducts, bridges, havens, those stupend works
of Trajan, Claudius, at [579]Ostium, Dioclesiani
Therma, Fucinus Lacus, that Piraeum in Athens, made
by Themistocles, ampitheatrums of curious marble, as
at Verona, Civitas Philippi, and Heraclea in Thrace,
those Appian and Flaminian ways, prodigious works
all may witness; and rather than they should be
[580]idle, as those [581] Egyptian Pharaohs, Maris,
and Sesostris did, to task their subjects to build
unnecessary pyramids, obelisks, labyrinths,
channels, lakes, gigantic works all, to divert them
from rebellion, riot, drunkenness, [582]Quo scilicet
alantur et ne vagando laborare desuescant.
Another
eyesore is that want of conduct and navigable
rivers, a great blemish as [583]Boterus,
[584]Hippolitus a Collibus, and other politicians
hold, if it be neglected in a commonwealth.
Admirable cost and charge is bestowed in the Low
Countries on this behalf, in the duchy of Milan,
territory of Padua, in [585]France, Italy, China,
and so likewise about corrivations of water to
moisten and refresh barren grounds, to drain fens,
bogs, and moors. Massinissa made many inward parts
of Barbary and Numidia in Africa, before his time
incult and horrid, fruitful and bartable by this
means. Great industry is generally used all over the
eastern countries in this kind, especially in Egypt,
about Babylon and Damascus, as Vertomannus and
[586]Gotardus Arthus relate; about Barcelona,
Segovia, Murcia, and many other places of Spain,
Milan in Italy; by reason of which, their soil is
much impoverished, and infinite commodities arise to
the inhabitants.
The Turks of
late attempted to cut that Isthmus betwixt Africa
and Asia, which [587]Sesostris and Darius, and some
Pharaohs of Egypt had formerly undertaken, but with
ill success, as [588]Diodorus Siculus records, and
Pliny, for that Red Sea being three [589]cubits
higher than Egypt, would have drowned all the
country, caepto destiterant, they left off; yet as
the same [590]Diodorus writes, Ptolemy renewed the
work many years after, and absolved in it a more
opportune place.
That Isthmus
of Corinth was likewise undertaken to be made
navigable by Demetrius, by Julius Caesar, Nero,
Domitian, Herodes Atticus, to make a speedy
[591]passage, and less dangerous, from the Ionian
and Aegean seas; but because it could not be so well
effected, the Peloponnesians built a wall like our
Picts' wall about Schaenute, where Neptune's temple
stood, and in the shortest cut over the Isthmus, of
which Diodorus, lib. 11. Herodotus, lib. 8. Uran.
Our latter writers call it Hexamilium, which Amurath
the Turk demolished, the Venetians, anno 1453,
repaired in 15 days with 30,000 men. Some, saith
Acosta, would have a passage cut from Panama to
Nombre de Dios in America; but Thuanus and Serres
the French historians speak of a famous aqueduct in
France, intended in Henry the Fourth's time, from
the Loire to the Seine, and from Rhodanus to the
Loire. The like to which was formerly assayed by
Domitian the emperor, [592]from Arar to Moselle,
which Cornelius Tacitus speaks of in the 13 of his
annals, after by Charles the Great and others. Much
cost hath in former times been bestowed in either
new making or mending channels of rivers, and their
passages, (as Aurelianus did by Tiber to make it
navigable to Rome, to convey corn from Egypt to the
city, vadum alvei tumentis effodit saith Vopiscus,
et Tiberis ripas extruxit he cut fords, made banks,
&c.) decayed havens, which Claudius the emperor with
infinite pains and charges attempted at Ostia, as I
have said, the Venetians at this day to preserve
their city; many excellent means to enrich their
territories, have been fostered, invented in most
provinces of Europe, as planting some Indian plants
amongst us, silkworms, [593]the very mulberry leaves
in the plains of Granada yield 30,000 crowns per
annum to the king of Spain's coffers, besides those
many trades and artificers that are busied about
them in the kingdom of Granada, Murcia, and all over
Spain. In France a great benefit is raised by salt,
&c., whether these things might not be as happily
attempted with us, and with like success, it may be
controverted, silkworms (I mean) vines, fir trees,
&c. Cardan exhorts Edward the Sixth to plant olives,
and is fully persuaded they would prosper in this
island. With us, navigable rivers are most part
neglected; our streams are not great, I confess, by
reason of the narrowness of the island, yet they run
smoothly and even, not headlong, swift, or amongst
rocks and shelves, as foaming Rhodanus and Loire in
France, Tigris in Mesopotamia, violent Durius in
Spain, with cataracts and whirlpools, as the Rhine,
and Danubius, about Shaffausen, Lausenburgh, Linz,
and Cremmes, to endanger navigators; or broad
shallow, as Neckar in the Palatinate, Tibris in
Italy; but calm and fair as Arar in France, Hebrus
in Macedonia, Eurotas in Laconia, they gently glide
along, and might as well be repaired many of them (I
mean Wye, Trent, Ouse, Thamisis at Oxford, the
defect of which we feel in the mean time) as the
river of Lee from Ware to London. B. Atwater of old,
or as some will Henry I. [594]made a channel from
Trent to Lincoln, navigable; which now, saith Mr.
Camden, is decayed, and much mention is made of
anchors, and such like monuments found about old
[595]Verulamium, good ships have formerly come to
Exeter, and many such places, whose channels,
havens, ports are now barred and rejected. We
contemn this benefit of carriage by waters, and are
therefore compelled in the inner parts of this
island, because portage is so dear, to eat up our
commodities ourselves, and live like so many boars
in a sty, for want of vent and utterance.
We have many
excellent havens, royal havens, Falmouth,
Portsmouth, Milford, &c. equivalent if not to be
preferred to that Indian Havana, old Brundusium in
Italy, Aulis in Greece, Ambracia in Acarnia, Suda in
Crete, which have few ships in them, little or no
traffic or trade, which have scarce a village on
them, able to bear great cities, sed viderint
politici. I could here justly tax many other
neglects, abuses, errors, defects among us, and in
other countries, depopulations, riot, drunkenness,
&c. and many such, quae nunc in aurem susurrare, non
libet. But I must take heed, ne quid gravius dicam,
that I do not overshoot myself, Sus Minervam, I am
forth of my element, as you peradventure suppose;
and sometimes veritas odium parit, as he said,
verjuice and oatmeal is good for a parrot. For as
Lucian said of an historian, I say of a politician.
He that will freely speak and write, must be for
ever no subject, under no prince or law, but lay out
the matter truly as it is, not caring what any can,
will, like or dislike.
We have good
laws, I deny not, to rectify such enormities, and so
in all other countries, but it seems not always to
good purpose. We had need of some general visitor in
our age, that should reform what is amiss; a just
army of Rosy-cross men, for they will amend all
matters (they say) religion, policy, manners, with
arts, sciences, &c. Another Attila, Tamerlane,
Hercules, to strive with Achelous, Augeae stabulum
purgare, to subdue tyrants, as [596]he did Diomedes
and Busiris: to expel thieves, as he did Cacus and
Lacinius: to vindicate poor captives, as he did
Hesione: to pass the torrid zone, the deserts of
Libya, and purge the world of monsters and Centaurs:
or another Theban Crates to reform our manners, to
compose quarrels and controversies, as in his time
he did, and was therefore adored for a god in
Athens. As Hercules [597]purged the world of
monsters, and subdued them, so did he fight against
envy, lust, anger, avarice, &c. and all those feral
vices and monsters of the mind. It were to be wished
we had some such visitor, or if wishing would serve,
one had such a ring or rings, as Timolaus desired in
[598]Lucian, by virtue of which he should be as
strong as 10,000 men, or an army of giants, go
invisible, open gates and castle doors, have what
treasure he would, transport himself in an instant
to what place he desired, alter affections, cure all
manner of diseases, that he might range over the
world, and reform all distressed states and persons,
as he would himself. He might reduce those wandering
Tartars in order, that infest China on the one side,
Muscovy, Poland, on the other; and tame the vagabond
Arabians that rob and spoil those eastern countries,
that they should never use more caravans, or
janissaries to conduct them. He might root out
barbarism out of America, and fully discover Terra
Australis Incognita, find out the north-east and
north-west passages, drain those mighty Maeotian
fens, cut down those vast Hircinian woods, irrigate
those barren Arabian deserts, &c. cure us of our
epidemical diseases, scorbutum, plica, morbus
Neapolitanus, &c. end all our idle controversies,
cut off our tumultuous desires, inordinate lusts,
root out atheism, impiety, heresy, schism and
superstition, which now so crucify the world,
catechise gross ignorance, purge Italy of luxury and
riot, Spain of superstition and jealousy, Germany of
drunkenness, all our northern country of gluttony
and intemperance, castigate our hard-hearted
parents, masters, tutors; lash disobedient children,
negligent servants, correct these spendthrifts and
prodigal sons, enforce idle persons to work, drive
drunkards off the alehouse, repress thieves, visit
corrupt and tyrannizing magistrates, &c. But as L.
Licinius taxed Timolaus, you may us. These are vain,
absurd and ridiculous wishes not to be hoped: all
must be as it is, [599]Bocchalinus may cite
commonwealths to come before Apollo, and seek to
reform the world itself by commissioners, but there
is no remedy, it may not be redressed, desinent
homines tum demum stultescere quando esse desinent,
so long as they can wag their beards, they will play
the knaves and fools.
Because,
therefore, it is a thing so difficult, impossible,
and far beyond Hercules labours to be performed; let
them be rude, stupid, ignorant, incult, lapis super
lapidem sedeat, and as the [600]apologist will,
resp. tussi, et graveolentia laboret, mundus vitio,
let them be barbarous as they are, let them
[601]tyrannise, epicurise, oppress, luxuriate,
consume themselves with factions, superstitions,
lawsuits, wars and contentions, live in riot,
poverty, want, misery; rebel, wallow as so many
swine in their own dung, with Ulysses' companions,
stultos jubeo esse libenter. I will yet, to satisfy
and please myself, make an Utopia of mine own, a new
Atlantis, a poetical commonwealth of mine own, in
which I will freely domineer, build cities, make
laws, statutes, as I list myself. And why may I
not?—[602]Pictoribus atque poetis, &c. You know what
liberty poets ever had, and besides, my predecessor
Democritus was a politician, a recorder of Abdera, a
law maker as some say; and why may not I presume so
much as he did? Howsoever I will adventure. For the
site, if you will needs urge me to it, I am not
fully resolved, it may be in Terra Australi
Incognita, there is room enough (for of my knowledge
neither that hungry Spaniard, [603]nor Mercurius
Britannicus, have yet discovered half of it) or else
one of these floating islands in Mare del Zur, which
like the Cyanian isles in the Euxine sea, alter
their place, and are accessible only at set times,
and to some few persons; or one of the fortunate
isles, for who knows yet where, or which they are?
there is room enough in the inner parts of America,
and northern coasts of Asia. But I will choose a
site, whose latitude shall be 45 degrees (I respect
not minutes) in the midst of the temperate zone, or
perhaps under the equator, that [604]paradise of the
world, ubi semper virens laurus, &c. where is a
perpetual spring: the longitude for some reasons I
will conceal. Yet be it known to all men by these
presents, that if any honest gentleman will send in
so much money, as Cardan allows an astrologer for
casting a nativity, he shall be a sharer, I will
acquaint him with my project, or if any worthy man
will stand for any temporal or spiritual office or
dignity, (for as he said of his archbishopric of
Utopia, 'tis sanctus ambitus, and not amiss to be
sought after,) it shall be freely given without all
intercessions, bribes, letters, &c. his own worth
shall be the best spokesman; and because we shall
admit of no deputies or advowsons, if he be
sufficiently qualified, and as able as willing to
execute the place himself, be shall have present
possession. It shall be divided into 12 or 13
provinces, and those by hills, rivers, roadways, or
some more eminent limits exactly bounded. Each
province shall have a metropolis, which shall be so
placed as a centre almost in a circumference, and
the rest at equal distances, some 12 Italian miles
asunder, or thereabout, and in them shall be sold
all things necessary for the use of man; statis
horis et diebus, no market towns, markets or fairs,
for they do but beggar cities (no village shall
stand above 6, 7, or 8 miles from a city) except
those emporiums which are by the sea side, general
staples, marts, as Antwerp, Venice, Bergen of old,
London, &c. cities most part shall be situated upon
navigable rivers or lakes, creeks, havens; and for
their form, regular, round, square, or long square,
[605]with fair, broad, and straight [606]streets,
houses uniform, built of brick and stone, like
Bruges, Brussels, Rhegium Lepidi, Berne in
Switzerland, Milan, Mantua, Crema, Cambalu in
Tartary, described by M. Polus, or that Venetian
Palma. I will admit very few or no suburbs, and
those of baser building, walls only to keep out man
and horse, except it be in some frontier towns, or
by the sea side, and those to be fortified [607]
after the latest manner of fortification, and
situated upon convenient havens, or opportune
places. In every so built city, I will have
convenient churches, and separate places to bury the
dead in, not in churchyards; a citadella (in some,
not all) to command it, prisons for offenders,
opportune market places of all sorts, for corn,
meat, cattle, fuel, fish, commodious courts of
justice, public halls for all societies, bourses,
meeting places, armouries, [608]in which shall be
kept engines for quenching of fire, artillery
gardens, public walks, theatres, and spacious fields
allotted for all gymnastic sports, and honest
recreations, hospitals of all kinds, for children,
orphans, old folks, sick men, mad men, soldiers,
pest-houses, &c. not built precario, or by gouty
benefactors, who, when by fraud and rapine they have
extorted all their lives, oppressed whole provinces,
societies, &c. give something to pious uses, build a
satisfactory alms-house, school or bridge, &c. at
their last end, or before perhaps, which is no
otherwise than to steal a goose, and stick down a
feather, rob a thousand to relieve ten; and those
hospitals so built and maintained, not by
collections, benevolences, donaries, for a set
number, (as in ours,) just so many and no more at
such a rate, but for all those who stand in need, be
they more or less, and that ex publico aerario, and
so still maintained, non nobis solum nati sumus, &c.
I will have conduits of sweet and good water, aptly
disposed in each town, common [609] granaries, as at
Dresden in Misnia, Stetein in Pomerland, Noremberg,
&c. Colleges of mathematicians, musicians, and
actors, as of old at Labedum in Ionia,
[610]alchemists, physicians, artists, and
philosophers: that all arts and sciences may sooner
be perfected and better learned; and public
historiographers, as amongst those ancient
[611]Persians, qui in commentarios referebant quae
memoratu digna gerebantur, informed and appointed by
the state to register all famous acts, and not by
each insufficient scribbler, partial or parasitical
pedant, as in our times. I will provide public
schools of all kinds, singing, dancing, fencing, &c.
especially of grammar and languages, not to be
taught by those tedious precepts ordinarily used,
but by use, example, conversation, [612]as
travellers learn abroad, and nurses teach their
children: as I will have all such places, so will I
ordain [613]public governors, fit officers to each
place, treasurers, aediles, quaestors, overseers of
pupils, widows' goods, and all public houses, &c.
and those once a year to make strict accounts of all
receipts, expenses, to avoid confusion, et sic fiet
ut non absumant (as Pliny to Trajan,) quad pudeat
dicere. They shall be subordinate to those higher
officers and governors of each city, which shall not
be poor tradesmen, and mean artificers, but noblemen
and gentlemen, which shall be tied to residence in
those towns they dwell next, at such set times and
seasons: for I see no reason (which [614]Hippolitus
complains of) that it should be more dishonourable
for noblemen to govern the city than the country, or
unseemly to dwell there now, than of old. [615]I
will have no bogs, fens, marshes, vast woods,
deserts, heaths, commons, but all enclosed; (yet not
depopulated, and therefore take heed you mistake me
not) for that which is common, and every man's, is
no man's; the richest countries are still enclosed,
as Essex, Kent, with us, &c. Spain, Italy; and where
enclosures are least in quantity, they are best
[616]husbanded, as about Florence in Italy, Damascus
in Syria, &c. which are liker gardens than fields. I
will not have a barren acre in all my territories,
not so much as the tops of mountains: where nature
fails, it shall be supplied by art: [617]lakes and
rivers shall not be left desolate. All common
highways, bridges, banks, corrivations of waters,
aqueducts, channels, public works, buildings, &c.
out of a [618]common stock, curiously maintained and
kept in repair; no depopulations, engrossings,
alterations of wood, arable, but by the consent of
some supervisors that shall be appointed for that
purpose, to see what reformation ought to be had in
all places, what is amiss, how to help it, et quid
quaeque ferat regio, et quid quaeque recuset, what
ground is aptest for wood, what for corn, what for
cattle, gardens, orchards, fishponds, &c. with a
charitable division in every village, (not one
domineering house greedily to swallow up all, which
is too common with us) what for lords, [619]what for
tenants; and because they shall be better encouraged
to improve such lands they hold, manure, plant
trees, drain, fence, &c. they shall have long
leases, a known rent, and known fine to free them
from those intolerable exactions of tyrannizing
landlords. These supervisors shall likewise appoint
what quantity of land in each manor is fit for the
lord's demesnes, [620]what for holding of tenants,
how it ought to be husbanded, ut [621]magnetis
equis, Minyae gens cognita remis, how to be manured,
tilled, rectified, [622]hic segetes veniunt, illic
felicius uvae, arborei foetus alibi, atque injussa
virescunt Gramina, and what proportion is fit for
all callings, because private professors are many
times idiots, ill husbands, oppressors, covetous,
and know not how to improve their own, or else
wholly respect their own, and not public good.
Utopian
parity is a kind of government, to be wished for,
[623]rather than effected, Respub.
Christianopolitana, Campanella's city of the Sun,
and that new Atlantis, witty fictions, but mere
chimeras; and Plato's community in many things is
impious, absurd and ridiculous, it takes away all
splendour and magnificence. I will have several
orders, degrees of nobility, and those hereditary,
not rejecting younger brothers in the mean time, for
they shall be sufficiently provided for by pensions,
or so qualified, brought up in some honest calling,
they shall be able to live of themselves. I will
have such a proportion of ground belonging to every
barony, he that buys the land shall buy the barony,
he that by riot consumes his patrimony, and ancient
demesnes, shall forfeit his honours. [624]As some
dignities shall be hereditary, so some again by
election, or by gift (besides free officers,
pensions, annuities,) like our bishoprics, prebends,
the Bassa's palaces in Turkey, the [625]procurator's
houses and offices in Venice, which, like the golden
apple, shall be given to the worthiest, and best
deserving both in war and peace, as a reward of
their worth and good service, as so many goals for
all to aim at, (honos alit artes) and encouragements
to others. For I hate these severe, unnatural,
harsh, German, French, and Venetian decrees, which
exclude plebeians from honours, be they never so
wise, rich, virtuous, valiant, and well qualified,
they must not be patricians, but keep their own
rank, this is naturae bellum inferre, odious to God
and men, I abhor it. My form of government shall be
monarchical.
[626]nunquam
libertas gratior extat,
Quam sub Rege pio, &c.
few laws, but those severely kept, plainly put down,
and in the mother tongue, that every man may
understand. Every city shall have a peculiar trade
or privilege, by which it shall be chiefly
maintained: [627]and parents shall teach their
children one of three at least, bring up and
instruct them in the mysteries of their own trade.
In each town these several tradesmen shall be so
aptly disposed, as they shall free the rest from
danger or offence: fire-trades, as smiths,
forge-men, brewers, bakers, metal-men, &c., shall
dwell apart by themselves: dyers, tanners,
fellmongers, and such as use water in convenient
places by themselves: noisome or fulsome for bad
smells, as butchers' slaughterhouses, chandlers,
curriers, in remote places, and some back lanes.
Fraternities and companies, I approve of, as
merchants' bourses, colleges of druggists,
physicians, musicians, &c., but all trades to be
rated in the sale of wares, as our clerks of the
market do bakers and brewers; corn itself, what
scarcity soever shall come, not to extend such a
price. Of such wares as are transported or brought
in, [628]if they be necessary, commodious, and such
as nearly concern man's life, as corn, wood, coal,
&c., and such provision we cannot want, I will have
little or no custom paid, no taxes; but for such
things as are for pleasure, delight, or ornament, as
wine, spice, tobacco, silk, velvet, cloth of gold,
lace, jewels, &c., a greater impost. I will have
certain ships sent out for new discoveries every
year, [629]and some discreet men appointed to travel
into all neighbouring kingdoms by land, which shall
observe what artificial inventions and good laws are
in other countries, customs, alterations, or aught
else, concerning war or peace, which may tend to the
common good. Ecclesiastical discipline, penes
Episcopos, subordinate as the other. No
impropriations, no lay patrons of church livings, or
one private man, but common societies, corporations,
&c., and those rectors of benefices to be chosen out
of the Universities, examined and approved, as the
literati in China. No parish to contain above a
thousand auditors. If it were possible, I would have
such priest as should imitate Christ, charitable
lawyers should love their neighbours as themselves,
temperate and modest physicians, politicians contemn
the world, philosophers should know themselves,
noblemen live honestly, tradesmen leave lying and
cozening, magistrates corruption, &c., but this is
impossible, I must get such as I may. I will
therefore have [630]of lawyers, judges, advocates,
physicians, chirurgeons, &c., a set number, [631]and
every man, if it be possible, to plead his own
cause, to tell that tale to the judge which he doth
to his advocate, as at Fez in Africa, Bantam,
Aleppo, Ragusa, suam quisque causam dicere tenetur.
Those advocates, chirurgeons, and [632]physicians,
which are allowed to be maintained out of the
[633]common treasury, no fees to be given or taken
upon pain of losing their places; or if they do,
very small fees, and when the [634]cause is fully
ended. [635]He that sues any man shall put in a
pledge, which if it be proved he hath wrongfully
sued his adversary, rashly or maliciously, he shall
forfeit, and lose. Or else before any suit begin,
the plaintiff shall have his complaint approved by a
set delegacy to that purpose; if it be of moment he
shall be suffered as before, to proceed, if
otherwise they shall determine it. All causes shall
be pleaded suppresso nomine, the parties' names
concealed, if some circumstances do not otherwise
require. Judges and other officers shall be aptly
disposed in each province, villages, cities, as
common arbitrators to hear causes, and end all
controversies, and those not single, but three at
least on the bench at once, to determine or give
sentence, and those again to sit by turns or lots,
and not to continue still in the same office. No
controversy to depend above a year, but without all
delays and further appeals to be speedily
despatched, and finally concluded in that time
allotted. These and all other inferior magistrates
to be chosen [636]as the literati in China, or by
those exact suffrages of the [637]Venetians, and
such again not to be eligible, or capable of
magistracies, honours, offices, except they be
sufficiently [638]qualified for learning, manners,
and that by the strict approbation of deputed
examiners: [639]first scholars to take place, then
soldiers; for I am of Vigetius his opinion, a
scholar deserves better than a soldier, because
Unius aetatis sunt quae fortiter fiunt, quae vero
pro utilitate Reipub. scribuntur, aeterna: a
soldier's work lasts for an age, a scholar's for
ever. If they [640]misbehave themselves, they shall
be deposed, and accordingly punished, and whether
their offices be annual [641]or otherwise, once a
year they shall be called in question, and give an
account; for men are partial and passionate,
merciless, covetous, corrupt, subject to love, hate,
fear, favour, &c., omne sub regno graviore regnum:
like Solon's Areopagites, or those Roman Censors,
some shall visit others, and [642]be visited invicem
themselves, [643] they shall oversee that no
prowling officer, under colour of authority, shall
insult over his inferiors, as so many wild beasts,
oppress, domineer, flea, grind, or trample on, be
partial or corrupt, but that there be aequabile jus,
justice equally done, live as friends and brethren
together; and which [644]Sesellius would have and so
much desires in his kingdom of France, a diapason
and sweet harmony of kings, princes, nobles, and
plebeians so mutually tied and involved in love, as
well as laws and authority, as that they never
disagree, insult, or encroach one upon another. If
any man deserve well in his office he shall be
rewarded.
———quis enim virtutem amplectitur ipsam,
Proemia si tollas?———[645]
He that invents anything for public good in any art
or science, writes a treatise, [646]or performs any
noble exploit, at home or abroad, [647] shall be
accordingly enriched, [648]honoured, and preferred.
I say with Hannibal in Ennius, Hostem qui feriet
erit mihi Carthaginensis, let him be of what
condition he will, in all offices, actions, he that
deserves best shall have best.
Tilianus in Philonius, out of a charitable mind no
doubt, wished all his books were gold and silver,
jewels and precious stones, [649]to redeem captives,
set free prisoners, and relieve all poor distressed
souls that wanted means; religiously done. I deny
not, but to what purpose? Suppose this were so well
done, within a little after, though a man had
Croesus' wealth to bestow, there would be as many
more. Wherefore I will suffer no [650]beggars,
rogues, vagabonds, or idle persons at all, that
cannot give an account of their lives how they
[651]maintain themselves. If they be impotent, lame,
blind, and single, they shall be sufficiently
maintained in several hospitals, built for that
purpose; if married and infirm, past work, or by
inevitable loss, or some such like misfortune cast
behind, by distribution of [652]corn, house-rent
free, annual pensions or money, they shall be
relieved, and highly rewarded for their good service
they have formerly done; if able, they shall be
enforced to work. [653]For I see no reason (as
[654]he said) why an epicure or idle drone, a rich
glutton, a usurer, should live at ease, and do
nothing, live in honour, in all manner of pleasures,
and oppress others, when as in the meantime a poor
labourer, a smith, a carpenter, an husbandman that
hath spent his time in continual labour, as an ass
to carry burdens, to do the commonwealth good, and
without whom we cannot live, shall be left in his
old age to beg or starve, and lead a miserable life
worse than a jument. As [655]all conditions shall be
tied to their task, so none shall be overtired, but
have their set times of recreations and holidays,
indulgere genio, feasts and merry meetings, even to
the meanest artificer, or basest servant, once a
week to sing or dance, (though not all at once) or
do whatsoever he shall please; like [656]that
Saccarum festum amongst the Persians, those
Saturnals in Rome, as well as his master. [657]If
any be drunk, he shall drink no more wine or strong
drink in a twelvemonth after. A bankrupt shall be
[658] Catademiatus in Amphitheatro, publicly shamed,
and he that cannot pay his debts, if by riot or
negligence he have been impoverished, shall be for a
twelvemonth imprisoned, if in that space his
creditors be not satisfied, [659]he shall be hanged.
He [660]that commits sacrilege shall lose his hands;
he that bears false witness, or is of perjury
convicted, shall have his tongue cut out, except he
redeem it with his head. Murder, [661] adultery,
shall be punished by death, [662]but not theft,
except it be some more grievous offence, or
notorious offenders: otherwise they shall be
condemned to the galleys, mines, be his slaves whom
they have offended, during their lives. I hate all
hereditary slaves, and that duram Persarum legem as
[663]Brisonius calls it; or as [664]Ammianus,
impendio formidatas et abominandas leges, per quas
ob noxam unius, omnis propinquitas perit hard law
that wife and children, friends and allies, should
suffer for the father's offence.
No man shall
marry until he [665]be 25, no woman till she be 20,
[666] nisi alitur dispensatum fuerit. If one
[667]die, the other party shall not marry till six
months after; and because many families are
compelled to live niggardly, exhaust and undone by
great dowers, [668]none shall be given at all, or
very little, and that by supervisors rated, they
that are foul shall have a greater portion; if fair,
none at all, or very little: [669]howsoever not to
exceed such a rate as those supervisors shall think
fit. And when once they come to those years, poverty
shall hinder no man from marriage, or any other
respect, [670]but all shall be rather enforced than
hindered, [671]except they be [672]dismembered, or
grievously deformed, infirm, or visited with some
enormous hereditary disease, in body or mind; in
such cases upon a great pain, or mulct, [673]man or
woman shall not marry, other order shall be taken
for them to their content. If people overabound,
they shall be eased by [674]colonies.
[675]No man
shall wear weapons in any city. The same attire
shall be kept, and that proper to several callings,
by which they shall be distinguished. [676]Luxus
funerum shall be taken away, that intempestive
expense moderated, and many others. Brokers, takers
of pawns, biting usurers, I will not admit; yet
because hic cum hominibus non cum diis agitur, we
converse here with men, not with gods, and for the
hardness of men's hearts I will tolerate some kind
of usury.[677]If we were honest, I confess, si probi
essemus, we should have no use of it, but being as
it is, we must necessarily admit it. Howsoever most
divines contradict it, dicimus inficias, sed vox ea
sola reperta est, it must be winked at by
politicians. And yet some great doctors approve of
it, Calvin, Bucer, Zanchius, P. Martyr, because by
so many grand lawyers, decrees of emperors, princes'
statutes, customs of commonwealths, churches'
approbations it is permitted, &c. I will therefore
allow it. But to no private persons, nor to every
man that will, to orphans only, maids, widows, or
such as by reason of their age, sex, education,
ignorance of trading, know not otherwise how to
employ it; and those so approved, not to let it out
apart, but to bring their money to a [678]common
bank which shall be allowed in every city, as in
Genoa, Geneva, Nuremberg, Venice, at [679]5, 6, 7,
not above 8 per centum, as the supervisors, or
aerarii praefecti shall think fit. [680]And as it
shall not be lawful for each man to be an usurer
that will, so shall it not be lawful for all to take
up money at use, not to prodigals and spendthrifts,
but to merchants, young tradesmen, such as stand in
need, or know honestly how to employ it, whose
necessity, cause and condition the said supervisors
shall approve of.
I will have
no private monopolies, to enrich one man, and beggar
a multitude, [681]multiplicity of offices, of
supplying by deputies, weights and measures, the
same throughout, and those rectified by the Primum
mobile and sun's motion, threescore miles to a
degree according to observation, 1000 geometrical
paces to a mile, five foot to a pace, twelve inches
to a foot, &c. and from measures known it is an easy
matter to rectify weights, &c. to cast up all, and
resolve bodies by algebra, stereometry. I hate wars
if they be not ad populi salutem upon urgent
occasion, [682]odimus accipitrim, quia semper vivit
in armis [683] offensive wars, except the cause be
very just, I will not allow of. For I do highly
magnify that saying of Hannibal to Scipio, in
[684]Livy, It had been a blessed thing for you and
us, if God had given that mind to our predecessors,
that you had been content with Italy, we with
Africa. For neither Sicily nor Sardinia are worth
such cost and pains, so many fleets and armies, or
so many famous Captains' lives. Omnia prius
tentanda, fair means shall first be tried.
[685]Peragit tranquilla potestas, Quod violenta
nequit. I will have them proceed with all
moderation: but hear you, Fabius my general, not
Minutius, nam [686]qui Consilio nititur plus
hostibus nocet, quam qui sini animi ratione,
viribus: And in such wars to abstain as much as is
possible from [687]depopulations, burning of towns,
massacring of infants, &c. For defensive wars, I
will have forces still ready at a small warning, by
land and sea, a prepared navy, soldiers in
procinctu, et quam [688]Bonfinius apud Hungaros suos
vult, virgam ferream, and money, which is nerves
belli, still in a readiness, and a sufficient
revenue, a third part as in old [689]Rome and Egypt,
reserved for the commonwealth; to avoid those heavy
taxes and impositions, as well to defray this charge
of wars, as also all other public defalcations,
expenses, fees, pensions, reparations, chaste
sports, feasts, donaries, rewards, and
entertainments. All things in this nature especially
I will have maturely done, and with great
[690]deliberation: ne quid [691] temere, ne quid
remisse ac timide fiat; Sid quo feror hospes? To
prosecute the rest would require a volume. Manum de
tabella, I have been over tedious in this subject; I
could have here willingly ranged, but these straits
wherein I am included will not permit.
From
commonwealths and cities, I will descend to
families, which have as many corsives and
molestations, as frequent discontents as the rest.
Great affinity there is betwixt a political and
economical body; they differ only in magnitude and
proportion of business (so Scaliger [692]writes) as
they have both likely the same period, as [693]Bodin
and [694]Peucer hold, out of Plato, six or seven
hundred years, so many times they have the same
means of their vexation and overthrows; as namely,
riot, a common ruin of both, riot in building, riot
in profuse spending, riot in apparel, &c. be it in
what kind soever, it produceth the same effects. A
[695]chorographer of ours speaking obiter of ancient
families, why they are so frequent in the north,
continue so long, are so soon extinguished in the
south, and so few, gives no other reason but this,
luxus omnia dissipavit, riot hath consumed all, fine
clothes and curious buildings came into this island,
as he notes in his annals, not so many years since;
non sine dispendio hospitalitatis to the decay of
hospitality. Howbeit many times that word is
mistaken, and under the name of bounty and
hospitality, is shrouded riot and prodigality, and
that which is commendable in itself well used, hath
been mistaken heretofore, is become by his abuse,
the bane and utter ruin of many a noble family. For
some men live like the rich glutton, consuming
themselves and their substance by continual feasting
and invitations, with [696]Axilon in Homer, keep
open house for all comers, giving entertainment to
such as visit them, [697]keeping a table beyond
their means, and a company of idle servants (though
not so frequent as of old) are blown up on a sudden;
and as Actaeon was by his hounds, devoured by their
kinsmen, friends, and multitude of followers.
[698]It is a wonder that Paulus Jovius relates of
our northern countries, what an infinite deal of
meat we consume on our tables; that I may truly say,
'tis not bounty, not hospitality, as it is often
abused, but riot and excess, gluttony and
prodigality; a mere vice; it brings in debt, want,
and beggary, hereditary diseases, consumes their
fortunes, and overthrows the good temperature of
their bodies. To this I might here well add their
inordinate expense in building, those fantastical
houses, turrets, walks, parks, &c. gaming, excess of
pleasure, and that prodigious riot in apparel, by
which means they are compelled to break up house,
and creep into holes. Sesellius in his commonwealth
of [699]France, gives three reasons why the French
nobility were so frequently bankrupts: First,
because they had so many lawsuits and contentions
one upon another, which were tedious and costly; by
which means it came to pass, that commonly lawyers
bought them out of their possessions. A second cause
was their riot, they lived beyond their means, and
were therefore swallowed up by merchants. (La Nove,
a French writer, yields five reasons of his
countrymen's poverty, to the same effect almost, and
thinks verily if the gentry of France were divided
into ten parts, eight of them would be found much
impaired, by sales, mortgages, and debts, or wholly
sunk in their estates.) The last was immoderate
excess in apparel, which consumed their revenues.
How this concerns and agrees with our present state,
look you. But of this elsewhere. As it is in a man's
body, if either head, heart, stomach, liver, spleen,
or any one part be misaffected, all the rest suffer
with it: so is it with this economical body. If the
head be naught, a spendthrift, a drunkard, a
whoremaster, a gamester, how shall the family live
at ease? [700]Ipsa si cupiat solus servare, prorsus,
non potest hanc familiam, as Demea said in the
comedy, Safety herself cannot save it. A good,
honest, painful man many times hath a shrew to his
wife, a sickly, dishonest, slothful, foolish,
careless woman to his mate, a proud, peevish flirt,
a liquorish, prodigal quean, and by that means all
goes to ruin: or if they differ in nature, he is
thrifty, she spends all, he wise, she sottish and
soft; what agreement can there be? what friendship?
Like that of the thrush and swallow in Aesop,
instead of mutual love, kind compellations, whore
and thief is heard, they fling stools at one
another's heads. [701]Quae intemperies vexat hanc
familiam? All enforced marriages commonly produce
such effects, or if on their behalves it be well, as
to live and agree lovingly together, they may have
disobedient and unruly children, that take ill
courses to disquiet them, [702]their son is a thief,
a spendthrift, their daughter a whore; a step
[703]mother, or a daughter-in-law distempers all;
[704]or else for want of means, many torturers
arise, debts, dues, fees, dowries, jointures,
legacies to be paid, annuities issuing out, by means
of which, they have not wherewithal to maintain
themselves in that pomp as their predecessors have
done, bring up or bestow their children to their
callings, to their birth and quality, [705]and will
not descend to their present fortunes. Oftentimes,
too, to aggravate the rest, concur many other
inconveniences, unthankful friends, decayed friends,
bad neighbours, negligent servants [706]servi
furaces, Versipelles, callidi, occlusa sibi mille
clavibus reserant, furtimque; raptant, consumunt,
liguriunt; casualties, taxes, mulcts, chargeable
offices, vain expenses, entertainments, loss of
stock, enmities, emulations, frequent invitations,
losses, suretyship, sickness, death of friends, and
that which is the gulf of all, improvidence, ill
husbandry, disorder and confusion, by which means
they are drenched on a sudden in their estates, and
at unawares precipitated insensibly into an
inextricable labyrinth of debts, cares, woes, want,
grief, discontent and melancholy itself.
I have done
with families, and will now briefly run over some
few sorts and conditions of men. The most secure,
happy, jovial, and merry in the world's esteem are
princes and great men, free from melancholy: but for
their cares, miseries, suspicions, jealousies,
discontents, folly and madness, I refer you to
Xenophon's Tyrannus, where king Hieron discourseth
at large with Simonides the poet, of this subject.
Of all others they are most troubled with perpetual
fears, anxieties, insomuch, that as he said in
[707]Valerius, if thou knewest with what cares and
miseries this robe were stuffed, thou wouldst not
stoop to take it up. Or put case they be secure and
free from fears and discontents, yet they are void
[708]of reason too oft, and precipitate in their
actions, read all our histories, quos de stultis
prodidere stulti, Iliades, Aeneides, Annales, and
what is the subject?
Stultorum
regum, et populorum continet aestus.
The giddy tumults and the foolish rage
Of kings and people.
How mad they are, how furious, and upon small
occasions, rash and inconsiderate in their
proceedings, how they dote, every page almost will
witness,
———delirant reges, plectuntur Achivi.
When doting monarchs urge
Unsound resolves, their subjects feel the scourge.
Next in place, next in miseries and discontents, in
all manner of hair-brain actions, are great men,
procul a Jove, procul a fulmine, the nearer the
worse. If they live in court, they are up and down,
ebb and flow with their princes' favours, Ingenium
vultu statque caditque suo, now aloft, tomorrow
down, as [709]Polybius describes them, like so many
casting counters, now of gold, tomorrow of silver,
that vary in worth as the computant will; now they
stand for units, tomorrow for thousands; now before
all, and anon behind. Beside, they torment one
another with mutual factions, emulations: one is
ambitious, another enamoured, a third in debt, a
prodigal, overruns his fortunes, a fourth solicitous
with cares, gets nothing, &c. But for these men's
discontents, anxieties, I refer you to Lucian's
Tract, de mercede conductis, [710]Aeneas Sylvius
(libidinis et stultitiae servos, he calls them),
Agrippa, and many others.
Of
philosophers and scholars priscae sapientiae
dictatores, I have already spoken in general terms,
those superintendents of wit and learning, men above
men, those refined men, minions of the muses,
[711]———mentemque habere queis bonam
Et esse [712]corculis datum est.———
[713]These acute and subtle sophisters, so much
honoured, have as much need of hellebore as
others.—[714]O medici mediam pertundite venam. Read
Lucian's Piscator, and tell how he esteemed them;
Agrippa's Tract of the vanity of Sciences; nay read
their own works, their absurd tenets, prodigious
paradoxes, et risum teneatis amici? You shall find
that of Aristotle true, nullum magnum ingenium sine
mixtura dementiae, they have a worm as well as
others; you shall find a fantastical strain, a
fustian, a bombast, a vainglorious humour, an
affected style, &c., like a prominent thread in an
uneven woven cloth, run parallel throughout their
works. And they that teach wisdom, patience,
meekness, are the veriest dizzards, harebrains, and
most discontent. [715]In the multitude of wisdom is
grief, and he that increaseth wisdom, increaseth
sorrow. I need not quote mine author; they that
laugh and contemn others, condemn the world of
folly, deserve to be mocked, are as giddy-headed,
and lie as open as any other. [716]Democritus, that
common flouter of folly, was ridiculous himself,
barking Menippus, scoffing Lucian, satirical
Lucilius, Petronius, Varro, Persius, &c., may be
censured with the rest, Loripedem rectus derideat,
Aethiopem albus. Bale, Erasmus, Hospinian, Vives,
Kemnisius, explode as a vast ocean of obs and sols,
school divinity. [717]A labyrinth of intricable
questions, unprofitable contentions, incredibilem
delirationem, one calls it. If school divinity be so
censured, subtilis [718]Scotus lima veritatis, Occam
irrefragabilis, cujus ingenium vetera omnia ingenia
subvertit, &c. Baconthrope, Dr. Resolutus, and
Corculum Theolgiae, Thomas himself, Doctor
[719]Seraphicus, cui dictavit Angelus, &c. What
shall become of humanity? Ars stulta, what can she
plead? what can her followers say for themselves?
Much learning, [720] cere-diminuit-brum, hath
cracked their sconce, and taken such root, that
tribus Anticyris caput insanabile, hellebore itself
can do no good, nor that renowned [721]lantern of
Epictetus, by which if any man studied, he should be
as wise as he was. But all will not serve;
rhetoricians, in ostentationem loquacitatis multa
agitant, out of their volubility of tongue, will
talk much to no purpose, orators can persuade other
men what they will, quo volunt, unde volunt, move,
pacify, &c., but cannot settle their own brains,
what saith Tully? Malo indisertam prudentiam, quam
loquacem, stultitiam; and as [722]Seneca seconds
him, a wise man's oration should not be polite or
solicitous. [723]Fabius esteems no better of most of
them, either in speech, action, gesture, than as men
beside themselves, insanos declamatores; so doth
Gregory, Non mihi sapit qui sermone, sed qui factis
sapit. Make the best of him, a good orator is a
turncoat, an evil man, bonus orator pessimus vir,
his tongue is set to sale, he is a mere voice, as
[724]he said of a nightingale, dat sine mente sonum,
an hyperbolical liar, a flatterer, a parasite, and
as [725] Ammianus Marcellinus will, a corrupting
cozener, one that doth more mischief by his fair
speeches, than he that bribes by money; for a man
may with more facility avoid him that circumvents by
money, than him that deceives with glozing terms;
which made [726]Socrates so much abhor and explode
them. [727]Fracastorius, a famous poet, freely
grants all poets to be mad; so doth [728]Scaliger;
and who doth not? Aut insanit homo, aut versus facit
(He's mad or making verses), Hor. Sat. vii. l. 2.
Insanire lubet, i. versus componere. Virg. 3 Ecl.;
so Servius interprets it, all poets are mad, a
company of bitter satirists, detractors, or else
parasitical applauders: and what is poetry itself,
but as Austin holds, Vinum erroris ab ebriis
doctoribus propinatum? You may give that censure of
them in general, which Sir Thomas More once did of
Germanus Brixius' poems in particular.
———vehuntur
In rate stultitiae sylvam habitant Furiae.[729]
Budaeus, in an epistle of his to Lupsetus, will have
civil law to be the tower of wisdom; another honours
physic, the quintessence of nature; a third tumbles
them both down, and sets up the flag of his own
peculiar science. Your supercilious critics,
grammatical triflers, note-makers, curious
antiquaries, find out all the ruins of wit,
ineptiarum delicias, amongst the rubbish of old
writers; [730]Pro stultis habent nisi aliquid
sufficiant invenire, quod in aliorum scriptis
vertant vitio, all fools with them that cannot find
fault; they correct others, and are hot in a cold
cause, puzzle themselves to find out how many
streets in Rome, houses, gates, towers, Homer's
country, Aeneas's mother, Niobe's daughters, an
Sappho publica fuerit? ovum [731]prius extiterit an
gallina! &c. et alia quae dediscenda essent scire,
si scires, as [732]Seneca holds. What clothes the
senators did wear in Rome, what shoes, how they sat,
where they went to the close-stool, how many dishes
in a mess, what sauce, which for the present for an
historian to relate, [733]according to Lodovic.
Vives, is very ridiculous, is to them most precious
elaborate stuff, they admired for it, and as proud,
as triumphant in the meantime for this discovery, as
if they had won a city, or conquered a province; as
rich as if they had found a mine of gold ore.
Quosvis auctores absurdis commentis suis percacant
et stercorant, one saith, they bewray and daub a
company of books and good authors, with their absurd
comments, correctorum sterquilinia [734]Scaliger
calls them, and show their wit in censuring others,
a company of foolish note-makers, humble-bees, dors,
or beetles, inter stercora ut plurimum versantur,
they rake over all those rubbish and dunghills, and
prefer a manuscript many times before the Gospel
itself, [735]thesaurum criticum, before any
treasure, and with their deleaturs, alii legunt sic,
meus codex sic habet, with their postremae
editiones, annotations, castigations, &c. make books
dear, themselves ridiculous, and do nobody good, yet
if any man dare oppose or contradict, they are mad,
up in arms on a sudden, how many sheets are written
in defence, how bitter invectives, what apologies?
[736]Epiphilledes hae sunt ut merae, nugae. But I
dare say no more of, for, with, or against them,
because I am liable to their lash as well as others.
Of these and the rest of our artists and
philosophers, I will generally conclude they are a
kind of madmen, as [737] Seneca esteems of them, to
make doubts and scruples, how to read them truly, to
mend old authors, but will not mend their own lives,
or teach us ingevia sanare, memoriam officiorum
ingerere, ac fidem in rebus humanis retinere, to
keep our wits in order, or rectify our manners.
Numquid tibi demens videtur, si istis operam
impenderit? Is not he mad that draws lines with
Archimedes, whilst his house is ransacked, and his
city besieged, when the whole world is in
combustion, or we whilst our souls are in danger,
(mors sequitur, vita fugit) to spend our time in
toys, idle questions, and things of no worth?
That
[738]lovers are mad, I think no man will deny, Amare
simul et sapere, ipsi Jovi non datur, Jupiter
himself cannot intend both at once.
[739]Non
bene conveniunt, nec in una sede morantur
Majestas et amor.
Tully, when he was invited to a second marriage,
replied, he could not simul amare et sapere be wise
and love both together. [740]Est orcus ille, vis est
immedicabilis, est rabies insana, love is madness, a
hell, an incurable disease; inpotentem et insanam
libidinem [741]Seneca calls it, an impotent and
raging lust. I shall dilate this subject apart; in
the meantime let lovers sigh out the rest.
[742]Nevisanus the lawyer holds it for an axiom,
most women are fools, [743]consilium foeminis
invalidum; Seneca, men, be they young or old; who
doubts it, youth is mad as Elius in Tully, Stulti
adolescentuli, old age little better, deleri senes,
&c. Theophrastes, in the 107th year of his age,
[744]said he then began to be to wise, tum sapere
coepit, and therefore lamented his departure. If
wisdom come so late, where shall we find a wise man?
Our old ones dote at threescore-and-ten. I would
cite more proofs, and a better author, but for the
present, let one fool point at another.
[745]Nevisanus hath as hard an opinion of [746]rich
men, wealth and wisdom cannot dwell together,
stultitiam patiuntur opes, [747]and they do commonly
[748]infatuare cor hominis, besot men; and as we see
it, fools have fortune: [749]Sapientia non invenitur
in terra suaviter viventium. For beside a natural
contempt of learning, which accompanies such kind of
men, innate idleness (for they will take no pains),
and which [750]Aristotle observes, ubi mens plurima,
ibi minima fortuna, ubi plurima fortuna, ibi mens
perexigua, great wealth and little wit go commonly
together: they have as much brains some of them in
their heads as in their heels; besides this inbred
neglect of liberal sciences, and all arts, which
should excolere mentem, polish the mind, they have
most part some gullish humour or other, by which
they are led; one is an Epicure, an Atheist, a
second a gamester, a third a whoremaster (fit
subjects all for a satirist to work upon);
[751]Hic
nuptarum insanit amoribus, hic puerorum.
One burns to madness for the wedded dame;
Unnatural lusts another's heart inflame.
[752]one is mad of hawking, hunting, cocking;
another of carousing, horse-riding, spending; a
fourth of building, fighting, &c., Insanit veteres
statuas Damasippus emendo, Damasippus hath an humour
of his own, to be talked of: [753]Heliodorus the
Carthaginian another. In a word, as Scaliger
concludes of them all, they are Statuae erectae
stultitiae, the very statutes or pillars of folly.
Choose out of all stories him that hath been most
admired, you shall still find, multa ad laudem,
multa ad vituperationem magnifica, as [754]Berosus
of Semiramis; omnes mortales militia triumphis,
divitiis, &c., tum et luxu, caede, caeterisque
vitiis antecessit, as she had some good, so had she
many bad parts.
Alexander, a worthy man, but furious in his anger,
overtaken in drink: Caesar and Scipio valiant and
wise, but vainglorious, ambitious: Vespasian a
worthy prince, but covetous: [755]Hannibal, as he
had mighty virtues, so had he many vices; unam
virtutem mille vitia comitantur, as Machiavel of
Cosmo de Medici, he had two distinct persons in him.
I will determine of them all, they are like these
double or turning pictures; stand before which you
see a fair maid, on the one side an ape, on the
other an owl; look upon them at the first sight, all
is well, but farther examine, you shall find them
wise on the one side, and fools on the other; in
some few things praiseworthy, in the rest
incomparably faulty. I will say nothing of their
diseases, emulations, discontents, wants, and such
miseries: let poverty plead the rest in
Aristophanes' Plutus.
Covetous
men, amongst others, are most mad, [756]they have
all the symptoms of melancholy, fear, sadness,
suspicion, &c., as shall be proved in its proper
place,
Danda est
Hellebori multo pars maxima avaris.
Misers make Anticyra their own;
Its hellebore reserved for them alone.
And yet methinks prodigals are much madder than
they, be of what condition they will, that bear a
public or private purse; as a [757]Dutch writer
censured Richard the rich duke of Cornwall, suing to
be emperor, for his profuse spending, qui effudit
pecuniam, ante pedes principium Electorum sicut
aquam, that scattered money like water; I do censure
them, Stulta Anglia (saith he) quae, tot denariis
sponte est privata, stulti principes Alemaniae, qui
nobile jus suum pro pecunia vendiderunt;
spendthrifts, bribers, and bribe-takers are fools,
and so are [758]all they that cannot keep, disburse,
or spend their moneys well.
I might say
the like of angry, peevish, envious, ambitious;
[759] Anticyras melior sorbere meracas; Epicures,
Atheists, Schismatics, Heretics; hi omnes habent
imaginationem laesam (saith Nymannus) and their
madness shall be evident, 2 Tim. iii. 9.
[760]Fabatus, an Italian, holds seafaring men all
mad; the ship is mad, for it never stands still; the
mariners are mad, to expose themselves to such
imminent dangers: the waters are raging mad, in
perpetual motion: the winds are as mad as the rest,
they know not whence they come, whither they would
go: and those men are maddest of all that go to sea;
for one fool at home, they find forty abroad. He was
a madman that said it, and thou peradventure as mad
to read it. [761] Felix Platerus is of opinion all
alchemists are mad, out of their wits; [762]Atheneus
saith as much of fiddlers, et musarum luscinias,
[763] Musicians, omnes tibicines insaniunt, ubi
semel efflant, avolat illico mens, in comes music at
one ear, out goes wit at another. Proud and
vainglorious persons are certainly mad; and so are
[764]lascivious; I can feel their pulses beat
hither; horn-mad some of them, to let others lie
with their wives, and wink at it.
To insist
[765]in all particulars, were an Herculean task, to
[766]reckon up [767]insanas substructiones, insanos
labores, insanum luxum, mad labours, mad books,
endeavours, carriages, gross ignorance, ridiculous
actions, absurd gestures; insanam gulam, insaniam
villarum, insana jurgia, as Tully terms them,
madness of villages, stupend structures; as those
Egyptian Pyramids, Labyrinths and Sphinxes, which a
company of crowned asses, ad ostentationem opum,
vainly built, when neither the architect nor king
that made them, or to what use and purpose, are yet
known: to insist in their hypocrisy, inconstancy,
blindness, rashness, dementem temeritatem, fraud,
cozenage, malice, anger, impudence, ingratitude,
ambition, gross superstition, [768]tempora infecta
et adulatione sordida, as in Tiberius' times, such
base flattery, stupend, parasitical fawning and
colloguing, &c. brawls, conflicts, desires,
contentions, it would ask an expert Vesalius to
anatomise every member. Shall I say? Jupiter
himself, Apollo, Mars, &c. doted; and
monster-conquering Hercules that subdued the world,
and helped others, could not relieve himself in
this, but mad he was at last. And where shall a man
walk, converse with whom, in what province, city,
and not meet with Signior Deliro, or Hercules
Furens, Maenads, and Corybantes? Their speeches say
no less. [769]E fungis nati homines, or else they
fetched their pedigree from those that were struck
by Samson with the jaw-bone of an ass. Or from
Deucalion and Pyrrha's stones, for durum genus
sumus, [770] marmorei sumus, we are stony-hearted,
and savour too much of the stock, as if they had all
heard that enchanted horn of Astolpho, that English
duke in Ariosto, which never sounded but all his
auditors were mad, and for fear ready to make away
with themselves; [771]or landed in the mad haven in
the Euxine sea of Daphnis insana, which had a secret
quality to dementate; they are a company of
giddy-heads, afternoon men, it is Midsummer moon
still, and the dog-days last all the year long, they
are all mad. Whom shall I then except? Ulricus
Huttenus [772]nemo, nam, nemo omnibus horis sapit,
Nemo nascitur sine vitiis, Crimine Nemo caret, Nemo
sorte sua vivit contentus, Nemo in amore sapit, Nemo
bonus, Nemo sapiens, Nemo, est ex omni parti beatus,
&c. [773]and therefore Nicholas Nemo, or Monsieur
Nobody shall go free, Quid valeat nemo, Nemo referre
potest? But whom shall I except in the second place?
such as are silent, vir sapit qui pauca loquitur;
[774]no better way to avoid folly and madness, than
by taciturnity. Whom in a third? all senators,
magistrates; for all fortunate men are wise, and
conquerors valiant, and so are all great men, non
est bonum ludere cum diis, they are wise by
authority, good by their office and place, his licet
impune pessimos esse, (some say) we must not speak
of them, neither is it fit; per me sint omnia
protinus alba, I will not think amiss of them. Whom
next? Stoics? Sapiens Stoicus, and he alone is
subject to no perturbations, as [775]Plutarch scoffs
at him, he is not vexed with torments, or burnt with
fire, foiled by his adversary, sold of his enemy:
though he be wrinkled, sand-blind, toothless, and
deformed; yet he is most beautiful, and like a god,
a king in conceit, though not worth a groat. He
never dotes, never mad, never sad, drunk, because
virtue cannot be taken away, as [776]Zeno holds, by
reason of strong apprehension, but he was mad to say
so. [777]Anticyrae caelo huic est opus aut dolabra,
he had need to be bored, and so had all his fellows,
as wise as they would seem to be. Chrysippus himself
liberally grants them to be fools as well as others,
at certain times, upon some occasions, amitti
virtutem ait per ebrietatem, aut atribilarium
morbum, it may be lost by drunkenness or melancholy,
he may be sometimes crazed as well as the rest:
[778]ad summum sapiens nisi quum pituita molesta. I
should here except some Cynics, Menippus, Diogenes,
that Theban Crates; or to descend to these times,
that omniscious, only wise fraternity [779]of the
Rosicrucians, those great theologues, politicians,
philosophers, physicians, philologers, artists, &c.
of whom S. Bridget, Albas Joacchimus, Leicenbergius,
and such divine spirits have prophesied, and made
promise to the world, if at least there be any such
(Hen. [780]Neuhusius makes a doubt of it, [781]
Valentinus Andreas and others) or an Elias artifex
their Theophrastian master; whom though Libavius and
many deride and carp at, yet some will have to be
the [782]renewer of all arts and sciences, reformer
of the world, and now living, for so Johannes
Montanus Strigoniensis, that great patron of
Paracelsus, contends, and certainly avers [783]a
most divine man, and the quintessence of wisdom
wheresoever he is; for he, his fraternity, friends,
&c. are all [784]betrothed to wisdom, if we may
believe their disciples and followers. I must needs
except Lipsius and the Pope, and expunge their name
out of the catalogue of fools. For besides that
parasitical testimony of Dousa,
A Sole
exoriente Maeotidas usque paludes,
Nemo est qui justo se aequiparare queat.[785]
Lipsius saith of himself, that he was [786]humani
generis quidem paedagogus voce et stylo, a grand
signior, a master, a tutor of us all, and for
thirteen years he brags how he sowed wisdom in the
Low Countries, as Ammonius the philosopher sometimes
did in Alexandria, [787]cum humanitate literas et
sapientiam cum prudentia: antistes sapientiae, he
shall be Sapientum Octavus. The Pope is more than a
man, as [788]his parrots often make him, a demigod,
and besides his holiness cannot err, in Cathedra
belike: and yet some of them have been magicians,
Heretics, Atheists, children, and as Platina saith
of John 22, Et si vir literatus, multa stoliditatem
et laevitatem prae se ferentia egit, stolidi et
socordis vir ingenii, a scholar sufficient, yet many
things he did foolishly, lightly. I can say no more
than in particular, but in general terms to the
rest, they are all mad, their wits are evaporated,
and, as Ariosto feigns, l. 34, kept in jars above
the moon.
Some lose their wits with love, some with ambition,
Some following [789]Lords and men of high condition.
Some in fair jewels rich and costly set,
Others in Poetry their wits forget.
Another thinks to be an Alchemist,
Till all be spent, and that his number's mist.
Convicted fools they are, madmen upon record; and I
am afraid past cure many of them, [790]crepunt
inguina, the symptoms are manifest, they are all of
Gotam parish:
[791]Quum furor haud dubius, quum sit manifesta
phrenesis,
Since madness is indisputable, since frenzy is
obvious.
what remains then [792]but to send for Lorarios,
those officers to carry them all together for
company to Bedlam, and set Rabelais to be their
physician.
If any man shall ask in the meantime, who I am that
so boldly censure others, tu nullane habes vitia?
have I no faults? [793]Yes, more than thou hast,
whatsoever thou art. Nos numerus sumus, I confess it
again, I am as foolish, as mad as any one.
[794]Insanus
vobis videor, non deprecor ipse,
Quo minus insanus,———
I do not deny it, demens de populo dematur. My
comfort is, I have more fellows, and those of
excellent note. And though I be not so right or so
discreet as I should be, yet not so mad, so bad
neither, as thou perhaps takest me to be.
To conclude,
this being granted, that all the world is
melancholy, or mad, dotes, and every member of it, I
have ended my task, and sufficiently illustrated
that which I took upon me to demonstrate at first.
At this present I have no more to say; His sanam
mentem Democritus, I can but wish myself and them a
good physician, and all of us a better mind.
And although
for the above-named reasons, I had a just cause to
undertake this subject, to point at these particular
species of dotage, that so men might acknowledge
their imperfections, and seek to reform what is
amiss; yet I have a more serious intent at this
time; and to omit all impertinent digressions, to
say no more of such as are improperly melancholy, or
metaphorically mad, lightly mad, or in disposition,
as stupid, angry, drunken, silly, sottish, sullen,
proud, vainglorious, ridiculous, beastly, peevish,
obstinate, impudent, extravagant, dry, doting, dull,
desperate, harebrain, &c. mad, frantic, foolish,
heteroclites, which no new [795] hospital can hold,
no physic help; my purpose and endeavour is, in the
following discourse to anatomise this humour of
melancholy, through all its parts and species, as it
is an habit, or an ordinary disease, and that
philosophically, medicinally, to show the causes,
symptoms, and several cures of it, that it may be
the better avoided. Moved thereunto for the
generality of it, and to do good, it being a disease
so frequent, as [796] Mercurialis observes, in these
our days; so often happening, saith [797]
Laurentius, in our miserable times, as few there are
that feel not the smart of it. Of the same mind is
Aelian Montaltus, [798]Melancthon, and others;
[799]Julius Caesar Claudinus calls it the fountain
of all other diseases, and so common in this crazed
age of ours, that scarce one of a thousand is free
from it; and that splenetic hypochondriacal wind
especially, which proceeds from the spleen and short
ribs. Being then a disease so grievous, so common, I
know not wherein to do a more general service, and
spend my time better, than to prescribe means how to
prevent and cure so universal a malady, an
epidemical disease, that so often, so much crucifies
the body and mind.
If I have
overshot myself in this which hath been hitherto
said, or that it is, which I am sure some will
object, too fantastical, too light and comical for a
Divine, too satirical for one of my profession, I
will presume to answer with [800]Erasmus, in like
case, 'tis not I, but Democritus, Democritus dixit:
you must consider what it is to speak in one's own
or another's person, an assumed habit and name; a
difference betwixt him that affects or acts a
prince's, a philosopher's, a magistrate's, a fool's
part, and him that is so indeed; and what liberty
those old satirists have had; it is a cento
collected from others; not I, but they that say it.
[801]Dixero
si quid forte jocosius, hoc mihi juris
Cum venia, dabis———
Yet some indulgence I may justly claim,
If too familiar with another's fame.
Take heed you mistake me not. If I do a little
forget myself, I hope you will pardon it. And to say
truth, why should any man be offended, or take
exceptions at it?
Licuit,
semperque licebit,
Parcere personis, dicere de vitiis.
It lawful was of old, and still will be,
To speak of vice, but let the name go free.
I hate their vices, not their persons. If any be
displeased, or take aught unto himself, let him not
expostulate or cavil with him that said it (so did
[802]Erasmus excuse himself to Dorpius, si parva
licet componere magnis) and so do I; but let him be
angry with himself, that so betrayed and opened his
own faults in applying it to himself: [803]if he be
guilty and deserve it, let him amend, whoever he is,
and not be angry. He that hateth correction is a
fool, Prov. xii. 1. If he be not guilty, it concerns
him not; it is not my freeness of speech, but a
guilty conscience, a galled back of his own that
makes him wince.
Suspicione si quis errabit sua,
Et rapiet ad se, quod erit commune omnium,
Stulte nudabit animi conscientiam.[804]
I deny not this which I have said savours a little
of Democritus; [805] Quamvis ridentem dicere verum
quid velat; one may speak in jest, and yet speak
truth. It is somewhat tart, I grant it; acriora
orexim excitant embammata, as he said, sharp sauces
increase appetite, [806]nec cibus ipse juvat morsu
fraudatus aceti. Object then and cavil what thou
wilt, I ward all with [807]Democritus's buckler, his
medicine shall salve it; strike where thou wilt, and
when: Democritus dixit, Democritus will answer it.
It was written by an idle fellow, at idle times,
about our Saturnalian or Dionysian feasts, when as
he said, nullum libertati periculum est, servants in
old Rome had liberty to say and do what them list.
When our countrymen sacrificed to their goddess
[808]Vacuna, and sat tippling by their Vacunal
fires. I writ this, and published this οὕτις ἕλεγεν,
it is neminis nihil. The time, place, persons, and
all circumstances apologise for me, and why may not
I then be idle with others? speak my mind freely? If
you deny me this liberty, upon these presumptions I
will take it: I say again, I will take it.
[809]Si quis est qui dictum in se inclementius
Existimavit esse, sic existimet.
If any man take exceptions, let him turn the buckle
of his girdle, I care not. I owe thee nothing
(Reader), I look for no favour at thy hands, I am
independent, I fear not.
No, I recant, I will not, I care, I fear, I confess
my fault, acknowledge a great offence,
———motos
praestat componere fluctus.
———let's first assuage the troubled waves
I have overshot myself, I have spoken foolishly,
rashly, unadvisedly, absurdly, I have anatomised
mine own folly. And now methinks upon a sudden I am
awaked as it were out of a dream; I have had a
raving fit, a fantastical fit, ranged up and down,
in and out, I have insulted over the most kind of
men, abused some, offended others, wronged myself;
and now being recovered, and perceiving mine error,
cry with [810]Orlando, Solvite me, pardon (o boni)
that which is past, and I will make you amends in
that which is to come; I promise you a more sober
discourse in my following treatise.
If through weakness, folly, passion,
[811]discontent, ignorance, I have said amiss, let
it be forgotten and forgiven. I acknowledge that of
[812] Tacitus to be true, Asperae facetiae, ubi
nimis ex vero traxere, acrem sui memoriam
relinquunt, a bitter jest leaves a sting behind it:
and as an honourable man observes, [813]They fear a
satirist's wit, he their memories. I may justly
suspect the worst; and though I hope I have wronged
no man, yet in Medea's words I will crave pardon,
———Illud jam
voce extrema peto,
Ne si qua noster dubius effudit dolor,
Maneant in animo verba, sed melior tibi
Memoria nostri subeat, haec irae data
Obliterentur———
And in my last words this I do desire,
That what in passion I have said, or ire,
May be forgotten, and a better mind,
Be had of us, hereafter as you find.
I earnestly request every private man, as Scaliger
did Cardan, not to take offence. I will conclude in
his lines, Si me cognitum haberes, non solum donares
nobis has facetias nostras, sed etiam indignum
duceres, tam humanum aninum, lene ingenium, vel
minimam suspicionem deprecari oportere. If thou
knewest my [814]modesty and simplicity, thou wouldst
easily pardon and forgive what is here amiss, or by
thee misconceived. If hereafter anatomizing this
surly humour, my hand slip, as an unskilful
'prentice I lance too deep, and cut through skin and
all at unawares, make it smart, or cut awry,
[815]pardon a rude hand, an unskilful knife, 'tis a
most difficult thing to keep an even tone, a
perpetual tenor, and not sometimes to lash out;
difficile est Satyram non scribere, there be so many
objects to divert, inward perturbations to molest,
and the very best may sometimes err; aliquando bonus
dormitat Homerus (some times that excellent Homer
takes a nap), it is impossible not in so much to
overshoot;—opere in longo fas est obrepere, summum.
But what needs all this? I hope there will no such
cause of offence be given; if there be, [816]Nemo
aliquid recognoscat, nos mentimur omnia. I'll deny
all (my last refuge), recant all, renounce all I
have said, if any man except, and with as much
facility excuse, as he can accuse; but I presume of
thy good favour, and gracious acceptance (gentle
reader). Out of an assured hope and confidence
thereof, I will begin.
LECTORI MALE FERIATO.
Tu vero
cavesis edico quisquis es, ne temere sugilles
Auctorem hujusce operis, aut cavillator irrideas.
Imo ne vel ex aliorum censura tacite obloquaris (vis
dicam verbo) nequid nasutulus inepte improbes, aut
falso fingas. Nam si talis revera sit, qualem prae
se fert Junior Democritus, seniori Democrito saltem
affinis, aut ejus Genium vel tantillum sapiat; actum
de te, censorem aeque ac delatorem [817]aget econtra
(petulanti splene cum sit) sufflabit te in jocos,
comminuet in sales, addo etiam, et deo risui te
sacrificabit.
Iterum
moneo, ne quid cavillere, ne dum Democritum Juniorem
conviciis infames, aut ignominiose vituperes, de te
non male sentientem, tu idem audias ab amico
cordato, quod olim vulgus Abderitanum ab [818]
Hippocrate, concivem bene meritum et popularem suum
Democritum, pro insano habens. Ne tu Democrite
sapis, stulti autem et insani Abderitae.
[819]Abderitanae pectora plebis habes.
Haec te paucis admonitum volo (male feriate Lector)
abi.
TO THE READER AT LEISURE.
Whoever you
may be, I caution you against rashly defaming the
author of this work, or cavilling in jest against
him. Nay, do not silently reproach him in
consequence of others' censure, nor employ your wit
in foolish disapproval, or false accusation. For,
should Democritus Junior prove to be what he
professes, even a kinsman of his elder namesake, or
be ever so little of the same kidney, it is all over
with you: he will become both accuser and judge of
you in your spleen, will dissipate you in jests,
pulverise you into salt, and sacrifice you, I can
promise you, to the God of Mirth.
I further
advise you, not to asperse, or calumniate, or
slander, Democritus Junior, who possibly does not
think ill of you, lest you may hear from some
discreet friend, the same remark the people of
Abdera did from Hippocrates, of their meritorious
and popular fellow-citizen, whom they had looked on
as a madman; It is not that you, Democritus, that
art wise, but that the people of Abdera are fools
and madmen. You have yourself an Abderitian soul;
and having just given you, gentle reader, these few
words of admonition, farewell.
Heraclite
fleas, misero sic convenit aevo,
Nil nisi turpe vides, nil nisi triste vides.
Ride etiam, quantumque lubet, Democrite ride
Non nisi vana vides, non nisi stulta vides.
Is fletu, his risu modo gaudeat, unus utrique
Sit licet usque labor, sit licet usque dolor.
Nunc opes est (nam totus eheu jam desipit orbis)
Mille Heraclitis, milleque Democritis.
Nunc opus est (tanta est insania) transeat omnis
Mundus in Anticyras, gramen in Helleborum.
Weep, O Heraclitus, it suits the age,
Unless you see nothing base, nothing sad.
Laugh, O Democritus, as much as you please,
Unless you see nothing either vain or foolish.
Let one rejoice in smiles, the other in tears;
Let the same labour or pain be the office of both.
Now (for alas! how foolish the world has become),
A thousand Heraclitus', a thousand Democritus' are
required.
Now (so much does madness prevail), all the world
must be
Sent to Anticyra, to graze on Hellebore.